Вкус греха (Паппано) - страница 44

Он положил обе руки на стопку книг. Его темные глаза пристально смотрели на нее. Селина долго молчала, потом стряхнула оцепенение и взяла из тележки следующую книгу.

— Мне казалось, библиотека закрывается в пять.

— Верно. Я просто не успела расставить все книги по местам.

Она прошла вдоль полок, разыскивая нужную ячейку, и не сразу сообразила, что тележка стояла как раз около того места.

— Что вы делаете в городе?

— Мисс Роуз ужинает сегодня с Софи Мишо. Она попросила меня подвезти ее. Домой ее отвезет сын Софи.

Селина поставила книгу на полку и хотела было взять следующую, но обнаружила, что Уилл уже протягивает ей книгу.

— Да-да, я забыла. Они с мисс Софи встречаются раз в две недели по пятницам, ужинают и играют в карты.

Селина продолжала работу, время от времени перемещая тележку. Стопка книг медленно таяла.

— Значит, у вас сегодня свободный вечер.

— Да, если только ты не захочешь его занять.

Селина резко обернулась, чтобы понять, не издевается ли он. Нет. Он был серьезен.

— Я не могу.

— Я всего лишь приглашаю тебя на ужин. Невинный ужин, и ничего больше.

Она метнула на него быстрый взгляд, рассчитывая увидеть его обычную наглую ухмылку, но он был все так же серьезен. Похоже, Уилл Бомонт приглашает ее провести с ним вечер и ему самому эта идея претит.

Он протянул руку и раздвинул книги на полке, чтобы она могла поставить между ними толстый том.

— Я гарантирую, что ты проведешь вечер не хуже, чем вчера.

— Вы спали с ней?

Только когда слова уже были произнесены, Селина поняла, какой вопрос она задала, и щеки ее мгновенно побагровели. Разве же Викки не дала понять совершенно недвусмысленно, что они с Уиллом были любовниками? Какого черта ей понадобилось подтверждение Уилла? Кроме того, ее это вовсе не касается. Пусть он даже переспал со всеми женщинами в этом городе, кроме нее.

— Извините, — проговорила она смущенно. — Считайте, что я этого не говорила, хорошо?

Наконец Уилл улыбнулся, и его глаза вспыхнули озорным блеском.

— А тебе интересно, Сели? — отозвался он нарочито низким, манящим голосом. — До тебя дошли разговоры обо мне?

Она с ненужной силой затолкала на полку очередную книгу. Он сказал — «разговоры». Не «слухи». Не «сплетни». Но «разговоры» — это не обязательно правда. Тембр его голоса был намеренно соблазняющим, и так же тщательно он, по-видимому, подбирал слова. Ясно, он не собирается отвечать ей. Пусть сомневается… Черт возьми, он добился своего.

— Так как насчет ужина?

— Я же сказала — не могу.

— У тебя другие планы?

Если она скажет, что идет куда-то, ей придется идти. Если скажет, что у нее гости, придется искать кого — нибудь, кто согласился бы прийти. Если скажет, что ей не хочется, он будет знать, что она лжет.