Иоганн не обращал более внимания на преследующие его шаги, как вдруг увидел около себя на траве чью-то тень; он с трепетом оглянулся — перед ним стоял тот же незнакомец.
Он был худ и стар, неприятное лицо его окаймляла седая борода, близко поставленные глаза злобно сверкали, и весь его облик выражал такую хитрость и коварство, что мальчику невольно пришло на ум слово «Фукс» — лисица.
Иоганн никак не мог понять, каким образом этот человек попал в парк и кто он такой. Замерев от неожиданности, он уставился на незнакомца, и вдруг ему пришло в голову, что это, быть может, привидение.
Подобно всем детям, Иоганн боялся привидений. Он рванулся с места и бросился бежать изо всех сил, но шаги все преследовали его. Задыхаясь, мальчик добежал до галереи, но привидение не отставало. Иоганна охватил ужас. Из груди его вырвался громкий крик, похожий на мычание. Если бы кто-нибудь увидел его в этот момент, то счел бы сумасшедшим: лицо его побагровело, глаза выкатились из орбит и налились кровью, волосы встали дыбом.
В особняке услыхали дикий крик мальчика: Урсула и Сандок поспешили к нему, но Иоганн, не останавливаясь, миновал их, словно его преследовало чудовище, и ворвался в кабинет Эбергарда.
При виде искаженного лица мальчика, дрожавшего всем телом и горевшего как в лихорадке, при виде своего любимца, который протягивал к нему руки, князь вскочил и испуганно воскликнул:
— Что случилось, Иоганн? На тебе лица нет!
Но мальчик не мог ничего ответить, он только обхватил колени Эбергарда и с ужасом оглядывался назад.
— Что с тобой? Кого ты испугался?
Иоганн дрожащей рукой указал князю позади себя.
При виде его горящего как в огне лица и вытаращенных глаз Эбергарду пришла в голову страшная мысль, что мальчик сошел с ума.
— Ты весь в огне, ты болен; тут никого нет, кроме твоего дяди Эбергарда!
Иоганн знаками попросил у него доску и дрожащей рукой написал: «Фукс».
Эбергард с недоумением смотрел то на доску, то на мальчика и никак не мог объяснить себе, что же хотел мальчик выразить этим словом.
— Успокойся, дитя мое, и напиши мне, что тебя так испугало? — произнес Эбергард ласковым голосом, который всегда оказывал благотворное влияние на мальчика, когда тот бывал чем-то взволнован.
Но в этот раз Иоганн никак не мог успокоиться.
«За мной стоит человек,— написал он,— он преследует меня, прогони его».
— Здесь никого нет, Иоганн, но я велю, чтобы и в парке посмотрели, нет ли там кого-нибудь.
«Фукс»,— опять написал мальчик.
Эбергард встревожился: он вспомнил вдруг преступника, которого отправил на каторгу и который, по его предположениям, должен был еще находиться там. Неужели Фукс бежал и пробрался сюда, чтобы отомстить? Неужели это он преследовал мальчика?