— Его нет, — беспомощно сказала она.
Хоби улыбнулся и сказал:
— Плохо.
Джоди стояла рядом с ним, охваченная ужасом. Но вдруг вспомнила:
— У него же мой мобильный телефон, я совсем забыла!
— Ладно, нажми девятку, чтобы выйти на линию.
Она нажала девятку и быстро набрала номер своего мобильного телефона. Четыре гудка. Четыре громкие ноты. И всякий раз она молилась: «Ответь, ответь, ответь, ответь…»
— Алло, — сказал он.
Она выдохнула:
— Привет, Джек.
— Привет, Джоди. Что новенького?
— Где ты?
Она поняла, что в ее голосе прозвучало нетерпение. Ричер ответил не сразу.
— Я в Сент-Луисе, Миссури. Только что прилетел. Мне нужно еще раз побывать в архиве.
Она еле слышно ахнула. В Сент-Луисе? Во рту у Джоди пересохло.
— Ты в порядке? — спросил Ричер.
Хоби наклонился вперед, его рот оказался рядом с ее ухом.
— Скажи ему, чтобы он немедленно возвращался в Нью-Йорк, — прошептал Хоби. — Как можно быстрее.
Она нервно кивнула, а Хоби еще сильнее прижал дуло пистолета к ее боку.
— Ты можешь вернуться? — спросила она. — Ты нужен мне здесь как можно быстрее.
— У меня заказан обратный билет на шесть часов. Я вернусь в восемь тридцать по времени Восточного побережья. Тебя устраивает?
Она чувствовала, как усмехается Хоби.
— А ты можешь приехать еще быстрее? Вылететь прямо сейчас?
Она услышала, как Ричер с кем-то разговаривает. Наверное, с майором Конрадом. Она вспомнила его офис: темное дерево, потертая кожа, жаркое миссурийское солнце в окне.
— Прямо сейчас? Ну да. Я могу вернуться часа через два — все зависит от расписания рейсов. Где ты находишься?
— Приезжай во Всемирный торговый центр, Южная башня, восемьдесят восьмой этаж, хорошо?
— Боюсь, что могу попасть в пробку. Однако через два с половиной часа я до тебя доберусь.
— Отлично, — ответила Джоди.
— Ты в порядке? — снова спросил он.
Хоби поднял пистолет так, чтобы она его видела.
— Со мной все отлично. Я тебя люблю, — сказала Джоди.
Хоби наклонился и ударил по рычагу телефона крюком. В трубке щелкнуло, и Джоди услышала длинный гудок. Она аккуратно положила трубку на место. Ее охватило оцепенение, она стояла, наклонившись над конторкой и опираясь на нее левой рукой, правая рука дрожала в дюйме над телефоном.
— Два с половиной часа, — с преувеличенным сочувствием сказал Хоби. — Создается впечатление, что кавалерия не успеет прийти на помощь, миссис Джейкоб.
Он рассмеялся и убрал револьвер в карман. Затем встал, схватил Джоди за левую руку и потащил в офис. Она споткнулась и вцепилась в конторку. Хоби ударил ее крюком. Удар пришелся в висок, и Джоди выпустила конторку. Колени у нее подогнулись, и она упала. Хоби поволок ее по полу. Она попыталась отбиваться ногами. Тогда Хоби развернул ее так, что она оказалась перед ним, и втолкнул в офис. Она осталась лежать на ковре, а он захлопнул дверь.