Она протянула ему похудевшую пачку и сама взяла сигарету. Одну из экспериментальных картонных спичек Альберта засунула под целлофановую обертку пачки. Когда чиркнула, спичка немедленно вспыхнула.
— Так никого и не видно? Никаких признаков?
— Хм… зависит от того, что вы имеете в виду под «признаками», — осторожно ответил Боб. — Мне показалось, что я слышал какие-то крики оттуда как раз перед тем, как вы спустились. — То, что он слышал, были не просто клики, а жуткие вопли. Решил, однако, не говорить об этом девушке. Она выглядела напуганной, то же самое испытывал и он. Ему показалось, что она прониклась некоторым чувством к Альберту.
— Надеюсь, Дайна выживет, — сказала она. — Но трудно сказать… Он нанес такой страшный удар.
— Капитана видели?
Бетани кивнула.
— Он меня вежливо выпроводил вон. Кажется, программирует свои машины или что-то в этом роде.
Боб кивнул.
— Надеюсь.
Разговор прекратился. Они повернулись в сторону востока. К звукам, напоминавшим хруст и чавканье, добавился новый звук, еще более жуткий — в качестве постороннего фона: пронзительный, но странно безжизненный вопль, скорее механический звук, напомнивший Бобу работу стартера без горючего.
— Оно стало еще ближе, верно?
Боб нехотя кивнул. От затяжки вспыхнула его сигарета, осветив усталые, испуганные глаза.
— Что же это, как вы думаете, мистер Дженкинс?
Он медленно покачал головой.
— Милая девушка, я надеюсь, что мы этого никогда не узнаем.
Спускаясь по эскалатору, на полпути Ник разглядел согнувшуюся фигуру возле платных телефонов. Невозможно было определить, кто это, — Альберт или Крэг Туми. Англичанин опустил руку в карман, а другой рукой придержал его, чтобы не звякало, и нащупал пару монет покрупнее. Затем, стиснув правый кулак, он втиснул монеты между пальцами, создав что-то вроде импровизированного кастета. Затем спустился в зал.
Фигура у телефонов выпрямилась, когда Ник приблизился к ней. Это был Альберт.
— Не наступите, тут меня вырвало, — тупо сказал он.
Ник бросил монетки обратно в карман и поспешил к нему. Альберт стоял, упершись ладонями о колени, словно старик, переоценивший свои силы. В воздухе впитал смрад его рвоты, и от самого парнишки несло запахом страха. Такая хорошо знакомая смесь. Ник помнил эти запахи по Фолклендам, а еще больше — по Северной Ирландии. Он обнял левой рукой мальчика за плечи, и тот медленно выпрямился.
— Где они, Туз? — тихо спросил Ник. — Гаффни и Туми — где они?
— Мистер Туми здесь. — Он махнул рукой на неясную груду на полу. — Мистер Гаффни в комнате служб аэропорта, там, за дверью. Туми убил мистера Гаффни, потому что тот вошел первый. Если бы я первым вошел, он бы убил меня.