– Джейк? Ты меня слышишь?
– Слушай, подожди, выпью глоток кофе и перезвоню. – Он уже почти положил трубку.
– Нет!
– Ладно, – пробормотал он. – Слушаю.
– Запиши номер. Я не дома, я в больнице.
– Что? – Шок заменил кофе, он наконец проснулся.
– Взял ручку? – спросил Майлз. – Перезвони мне, Джейк.
– Ладно, выкладывай. Тебя домой не подвезти?
– Да нет, я тут застрял на время. Боюсь, мне надо кое-что посерьезнее.
– Давай, говори, только чтобы это не заняло весь день.
Джейку не терпелось оказаться на борту своей моторной яхты и забыть обо всем. Полугодовая слежка за одним мало популярным восточным джентльменом окончательно его измотала.
Получив такой ответ, Майлз замолчал, если не считать произнесенного вполголоса ругательства.
– Давай, Майлз, выкладывай, зачем разбудил меня чуть свет.
– Я хочу, чтобы ты проверил Эбби.
– Кто это, Эбби?
– Эбби Робертс.
– Художница?
– Да, моя подружка.
Джейк присвистнул. Имя произвело впечатление.
– Что еще я пропустил за эти полгода? Чего ты хочешь? Узнать, сколько у нее на счете?
– Джейк, я… Черт, не могу говорить по телефону! Приезжай, будь другом.
Через полчаса, приняв душ и натянув белую футболку и джинсы, Джейк сунул в магнитофон свою любимую кассету и под чарующие звуки блюза в исполнении Эллы Фицджеральд погнал машину к больнице Святого Михаила. Что бы там Майлзу ни требовалось, много времени он ему посвятить не может – яхта уже загружена и готова к плаванию. Он слегка улыбнулся. Холли тоже наверняка готова к плаванию.
– Майлз Пендльтон-Смит? – Медсестра одобрительно улыбнулась Джейку. Он тоже улыбнулся. Дело в загаре, подумал он, не могут они устоять. – Сначала мне надо самой на него взглянуть, но вы можете пойти со мной. – Она одарила его еще одной улыбкой и направилась вдоль по коридору. – Вы его родственник?
– Приятель.
Медсестра поправила простыню, прикрывающую подвешенную ногу в гипсе.
– Мистер Пендльтон-Смит немного сонный, ему дали лекарство. Ему сегодня будут делать операцию, вставлять шпильку. Если я буду вам нужна, позовите.
– Спасибо, вы очень любезны. – Джейк снова улыбнулся, – но я на одну минутку. – Он дождался ухода сестры и подтащил стул к кровати. – Так в чем дело, Майлз? – Когда тот открыл глаза, он продолжил: – Что я должен узнать об Эбби Робертс?
– Я должен был поехать с ней в дом на пляже в Фастхеде вчера вечером. – Майлз поморщился от боли. Глаза мутные, он явно с трудом соображал.
– И ты хочешь, чтобы я заехал и сообщил, что ты не приедешь? – подсказал Джейк, чтобы избавить друга от лишних усилий. – Никаких проблем. Это рядом с гаванью, я могу завезти записку по дороге, если скажешь адрес. – Джейк взглянул на часы. Времени еще навалом.