— Посмотрите, какой замечательный снимок: он ловит волну. Можно разглядеть и черты его лица, и краски на доске. У него хорошая поза, но ведь за плечами большой опыт. Обычно он занимается сёрфингом на Гавайях, у нас вода чертовски холодная, он к такому не привык, зато привык к волне такого размера Ему страшно, но кому на его месте не было бы страшно? Если не боишься, значит, у тебя не все дома. Макналти перешёл к следующему снимку.
— Посмотрите на этот угол. Он делает ошибку. Знает, что упадёт, и понимает, как ему будет плохо. Это вы сейчас увидите на следующем снимке. — Констебль взял другое фото. — Удар в брюхо волны. Одному богу известно, с какой скоростью движутся он и волна. Что произойдёт, когда он об неё ударится? Сломает себе несколько рёбер? Испустит дух? Неважно, потому что он попал… Это же Маверик, об этом человеке можно забыть.
Линли подошёл к ним и увидел, что речь идёт о сёрфере и нефритовой волне величиной с движущуюся гору. На снимке, который показывал Макналти, ломающаяся волна почти поглотила сёрфера. Его призрачную фигурку едва можно было разглядеть в белой пене. Тряпичная кукла в стиральной машине.
— Некоторые люди живут ради того, чтобы фотографировать эти чудовищные волны, — говорил Макналти. — А некоторые ради волн умирают. Как случилось с этим парнем.
— Кто это? — поинтересовался Линли.
— Марк Фу, — ответил Макналти.
— Благодарю, констебль, — сказала Би Ханнафорд. — Очень драматично и мрачно. А теперь за работу. — Она обратилась к Линли: — Мне нужно с вами кое-что обсудить. И с вами, сержант Хейверс.
Би мотнула головой в сторону двери и повела их в плохо оборудованную комнату для переговоров, которую, видимо, до недавнего времени использовали как склад для канцелярских принадлежностей. Би не села. Барбара и Линли тоже остались стоять.
— Расскажите мне о Фалмуте, Томас.
Линли растерялся.
— Я был в Эксетере, — напомнил он. — Не в Фалмуте.
— Я не о сегодняшнем дне. Что вы знаете о Дейдре Трейхир и о Фалмуте? О чём предпочли умолчать? Прошу не врать. Один из вас был там. Если это вы, сержант Хейверс, как предполагает мисс Трейхир, то я вижу только одну причину для такой поездки. Ведь я вам таких распоряжений не давала.
— Это я попросил Барбару разобраться, — сказал Линли.
— Как ни удивительно, я это уже поняла, — отрезала Би. — Но проблема в том, что расследование ведёте не вы, а я.
— Всё было не так, — вмешалась Хейверс — Он здесь ни при чём. Он вообще не знал, что я собираюсь в Фалмут, просто дал задание проверить прошлое Дейдры.
— Ах вон оно что!
— Да. Он позвонил мне на мобильный. Я тогда была в дороге. Думаю, мистер Линли понял это по шуму, но не знал, куда я еду, и понятия не имел, что я направляюсь в Фалмут. Он просто попросил меня кое-что уточнить относительно прошлого Дейдры. У меня была возможность заскочить в Фалмут, поскольку мне было по пути. Вот я и решила, что лучше на месте всё выведать, прежде чем…