— Да, дядя, — рассмеялся Гарри, увидев выражение лица Вернона. — Вот такие у нас палатки.
— Ничего себе, — пробормотал Вернон, отходя от шока. — Такую бы на рыбалку…
Он сел на предложенное кресло и взял чашку кофе, протянутую ему симпатичной девушкой в обтягивающей майке. Вернону начало понемногу казаться, что волшебники, по сути, вовсе не страшные чудовища, а такие же люди.
— Итак, — постучал по столу ложкой Ричард. — Гарри вы все знаете. Гарри, вот это наши охотники: Ирина Громова, Катрин Фокс и…
— Алисию я знаю, — перебил Гарри, в упор, глядя на Алисию Спинет. — Мы вместе учились в Гриффиндоре.
— Привет, Гарри, — мило улыбнулась Алисия.
— Хорошо, — продолжал Ричард. — Наши отбивалы: Эндрю Кливз и Роберт Кливз.
Два здоровенных, задорно ухмыляющихся близнеца, одновременно протянули Гарри руки.
— Ну, я, понятно, голкипер, — подытожил Ричард. — Завтра у нас тяжёлый день. Либо мы выиграем, либо вылетим во вторую лигу. Третьего не дано.
— Да ладно тебе, — перебила его Алисия. — Если поймать снитч будет вообще в человеческих силах, Гарри его поймает.
— Даже так? — произнёс Ричард, с уважением глядя на Гарри. — Тем не менее, чем нам поможет пойманный снитч, если „Пушки“ будут опережать нас очков этак на 160?
— Ты же голкипер, — резонно возразила Ирина, оторвавшись от разложенной на столе схемы расстановки игроков.
— Ага, всё свалите на меня, — пробурчал Ричард, довольный похвалой.
— Давай, излагай побыстрее, — поторопили его близнецы. — Надо ещё выспаться.
— А вы не перебивайте! Так вот, что надо учесть. У „Пушек“ голкипером Рональд Николс…
— Такой здоровенный красавчик? — захихикали девушки.
— Получит бладжером в нос, станет страшилищем, — вполголоса проворчал кто-то из братьев.
— Тихо, — прервал капитан. — Николс, конечно, может спиной закрыть кольцо целиком. Но он не слишком поворотлив, и его можно обмануть.
— Ага, — хором пропищали девушки. — Мы ему улыбнёмся, он и зазевается. — Они расхохотались.
— Да хоть так, — обиделся Ричард. — Главное, если он рванётся к одному кольцу, то развернуться уже не успеет. У вас такой финт выходил неплохо. Во всяком случае, на тренировках.
— Мы его сделаем, — уверенно заявила Алисия.
— Ну и прекрасно. Теперь отбивалы… Дональд Джонс и Ричард Уотсон. Они при первой же возможности стараются запустить оба бладжера в одного игрока, чтобы вывести его из строя. Помните об этом. Это вас касается, — обратился он к охотникам. — Если сложится такая ситуация, бросайте кваффл. Лучше вероятный, но необязательный гол, чем остаться в неполном составе.
— Хорошо, Ричард, — покивали охотники, старательно изобразив серьёзные выражения на лицах.