Гарри Поттер: кровь Гриффиндора (Кутепов) - страница 62

— Я смотрю, вы не столь бескомпромиссны, как 10 лет назад, — прошипел Аластор. — Нам, полагаю, есть, о чём побеседовать.

— Позже, — прервал его Рейд.

Вспоминая этот диалог, Гарри терялся в догадках. Где это Хмури и Рейд ухитрились пересечься 10 лет назад? И что при этом произошло, что Хмури явно имеет зуб на профессора? Впрочем, Гарри не сомневался, что Рейд расскажет об этом, если его попросить. Засыпая, он вцепился в рукоять меча, который он отказался отдавать, несмотря на ругань мадам Помфри.

Утром его разбудил весёлый возглас:

— А вот и наш болящий!

Гарри неохотно приоткрыл один глаз. Перед ним стояли Рон и вездесущая Гермиона. Гарри вздохнул.

— Мне следовало сообразить, что кроме вас некому явится и доставать человека, находящегося на грани преждевременной гибели! — трагически прошептал Гарри.

— Так плохо? — участливо спросил Рон.

— Да я пошутил! — поспешил сказать Гарри, видя вытянувшиеся лица друзей.

— Ах ты, бессовестный свинтус! Мы то думали… А он издевается! — возмутились друзья.

— Вы лучше скажите, долго меня тут собираются держать? Я чувствую себя довольно прилично.

— Ах, прилично? — в комнату вошла мадам Помфри. — В таком случае, я намереваюсь вас выставить. И эту особу, которая делает вид, что спит, тоже, за компанию. Собирайтесь и выметайтесь.

Гарри посмотрел направо и увидел, что разоблачённая Чоу приподнимается на койке.

— Ты как, в порядке? — спросил он у девушки.

— Не знаю, — неуверенно ответила та. — Как-то не по себе.

— Все нежности потом, Поттер, — прервала врач. — Вас очень хотел видеть ректор. Немедленно.

Гарри с негодованием посмотрел на мадам Помфри. Но, так или иначе, но приглашением ректора пренебрегать не стоило. Он натянул свою робу, которую домовые эльфы успели за ночь вычистить и погладить. И вышел из больничного крыла в сопровождении Рона и Гермионы.

— Сколько Упивающихся ты пришил? — небрежно поинтересовался Рон.

— Шестерых. И Чоу ещё одного, — меланхолично ответил Гарри.

Им овладела странная апатия. Он вспоминал падающего Малфоя и кровь, выплеснувшуюся фонтаном на снег. Алое на белом. Юноша знал, что этой картины он не забудет до самой смерти. Его начало трясти.

— А где ты научился водить паровоз? — надоедал младший Уэсли.

— Отстань от него, — встревоженно приказала Гермиона. — Не видишь, ему плохо.

— Я никогда раньше не убивал, — прошептал Гарри. — А теперь сразу шестерых.

— Они бы не колебались, — заметила староста.

— Я знаю, но я — не они…

Гермиона покачала головой, не зная, что и сказать.

— Поттер! — окликнули сзади.

Гарри обернулся и увидел Драко Малфоя, одного, без своих верных телохранителей. Тот, против обыкновения, был неряшливо одет. Мантия смята так, словно он в ней спал. Бледное лицо было ещё белее, чем всегда. И с этим белым фоном резко контрастировали тёмные круги под глазами.