Несмотря на это, Клинт услышал ее.
— Я тоже очень удивлюсь. И как тебе то, что ты видишь?
— Красивое местечко, — задумчиво произнесла Сиерра.
Клинт стал размышлять над ее словами. Миссула — достаточно большой город для Монтаны, но Сиерра его считает всего лишь «местечком». Может, это некая ниточка к отгадке ее места проживания? Ее дом находился в каком-нибудь большом городе? Если так, то она точно не из Монтаны. В округе не было действительно больших городов, таких, например, как Лос-Анджелес или Денвер.
Он посмотрел на нее. Необычная женщина!
Как величаво вошла она в магазин, несмотря на шрамы и ссадины на лице! А они наверняка привлекали к себе внимание. Господи, почему она поехала к горе Кугуар?
Конечно же, ни одна женщина не отправится одна в такое пустынное место. Да и не всякий мужчина.
Настоящая головоломка. А что, если доктор ошибся и к ней никогда не вернется память?
— О, чуть не забыла! — воскликнула Сиерра, обрывая мысли Клинта. — Офицер Манн заходил ко мне сегодня утром. Он узнал, что меня выписывают, и хотел переговорить со мной перед отъездом. Очевидно, он также знал, что ты забираешь меня. — Она немного помолчала, как бы удивляясь тому, что местный офицер знает о ней не меньше ее самой, затем продолжила:
— Он обыскивал место происшествия, приобщил к делу кусок земли из-под колеса, по которому эксперты восстановят отпечаток шин. Вероятно, они смогут получить какую-либо информацию о машине. Это ли не изумительно?
— Но Джону Манну необходимо узнать хотя бы номер двигателя… Сиерра возразила:
— Так или иначе, они попробуют узнать, кто ее владелец.
— Дай-то бог, — вздохнул Клинт.
— Офицер Манн взял у меня отпечатки пальцев, — сказала Сиерра. — Конечно же, я согласилась. Толковый он полицейский, правда?
Клинт задумался. Джон Манн направит ее отпечатки в ФБР, а вдруг там узнают о Сиерре что-нибудь такое, чего лучше бы не знать?
Нет, подумал он, вероятность того, что у Сиерры может быть криминальное прошлое, практически равна нулю, но… Проклятие, так много «но»!
Клинт жалел, что его там не было, когда офицер брал отпечатки пальцев у Сиерры. Он снова с тревогой взглянул на нее. Она выглядела невинно, словно младенец.
Сиерра надела джинсы и розового цвета футболку, которую Клинт выбрал сам. Выглядела она блестяще. Он не замечал ссадин на ее лице. Густые волосы были собраны в хвост и заколоты на затылке. Это изменило ее облик. Он пригласил ее посетить косметический отдел в магазине, но она отказалась.
— Я не пользуюсь косметикой, Клинт. Сиерра позволила ему купить несколько увлажняющих кремов и легкие духи. И это все. Она смущенно посмотрела на него и сказала: