Двое на острове (Мерритт) - страница 62

Именно этот смелый, волевой Майлз разрушил ее последние попытки к сопротивлению. Прежде она была хозяйкой их взаимоотношений, теперь пришел его черед.

Глаза его потемнели, наполненные глубоким чувством.

— Наши отношения не кончатся, когда нас найдут. — Не дожидаясь ответа, он поцеловал ее в губы.

И тут все мысли покинули ее, она закрыла глаза и обняла его за шею. Губы ее приоткрылись, дыхание стало прерывистым, и она почувствовала в себе такую смелость, о которой раньше и не подозревала. Свойственная ей осмотрительность исчезла, и она прижалась к нему, а ее пальцы гладили его волосы.

Руки Майлза скользили вдоль ее тела. Лекси же в это время пыталась расстегнуть пуговицы его рубашки. Дрожь сотрясала их, и, целуя друг друга, они опустились на колени в высокой траве.

Вскоре Лекси была обнажена, Майлз — тоже. Все мысли покинули их, остались одни желания.

Лекси лежала на спине под лучами солнца, обдуваемая теплым ветерком. Майлз заглянул ей в глаза.

— Если б ты знала, как много для меня значишь! — И он снова страстно поцеловал ее.

Он целовал ее шею, плечи, грудь, нежно касался губами маленьких сосков. А ее руки ласкали его тело.

Ей казалось, что в небе рассыпались звезды, и все ее существо обратилось в одно желание, которое он понял. Их тела соединились.

Они жадно обменивались поцелуями и ласками, кружась в диком вихре сжигавшего их огня.

Он смотрел ей в глаза, лицо его пылало и кожа стала влажной. А она восхищалась этим особым, почти неземным выражением его глаз.

И сама витала в какой-то другой сфере. Каждое движение его тела приближало ее к тому мгновению, которое не поддается воле разума.

И вот этот миг наступил: она застонала и слезы брызнули из ее глаз. Через мгновение Майлз тоже хрипло вскрикнул, приникая головой к ее груди…

Успокоенные, они лежали неподвижно.

Буря миновала.

Ничего подобного Лекси еще никогда не переживала — безмятежное спокойствие и умиротворение.

Но вот чувство реальности стало возвращаться к ней: она поняла, что лежит на траве под открытым небом и ощущает на себе тяжесть Майлза.

Ее вдруг поразило то, что с ними произошло. Она вела себя так, словно знала наперед все, что будет, а на самом деле такого с ней еще никогда не случалось.

Майлз поднял голову, и взгляды их встретились.

— Если бы я стал признаваться тебе в любви, ты бы, наверно, убежала? — тихо спросил он.

— Я бы не смогла убежать: не хватило бы сил. Он нежно поцеловал ее в губы и снова приподнял голову.

— Вот с чем мы с тобой столкнулись, Лекси. Это любовь.

— Может быть… Возможно, — прошептала она.

— Тогда скажи, скажи мне: «Майлз, я тебя люблю!»