— Он считает, что один из нас — преступник, — медленно проговорила Розамунда Грант.
— Думаю, что игра в убийство должна быть продолжена и доиграна до конца, — продолжал Аллейн. — Предлагаю провести суд в точности так, как было задумано. За мной — роль судебного следователя. Я не очень силен в официальном языке, но сделаю все, что в моих силах. Пока что у нас не будет судьи. Это единственное отличие от исходной версии — и кроме того: я надеюсь, что будет нетрудно сразу установить обладателя красной метки.
— Совсем нетрудно, — согласился Уайлд. — Красную метку Василий вручил мне.
Признание Артура Уайлда произвело драматический эффект, совершенно несопоставимый с его действительной ценностью. Найджел тоже испытал эмоциональный шок, хотя тут же сообразил, что на самом деле установление личности обладателя метки имеет крайне незначительное отношение к делу.
Странно, что никто из них не подумал о выявлении «злодея» в игре. А ведь в этом была ее суть.
Гробовое молчание нарушила Розамунда.
— Ну хорошо, — спокойно сказала она, — а что с того?
— Большое спасибо, мистер Уайлд, — сказал Аллейн. Его поведение явно стало более официальным. — Вы выступите в качестве первого свидетеля. Метка была получена вами за обедом?
— Да, Василий сунул ее мне в руку, когда я накладывал себе закуски.
— Вы продумали заранее, как будете исполнять свою роль в игре?
— Не очень. Я обдумывал это, лежа в ванне. Мистер Басгейт был в соседней комнате. Я решил, что он не будет жертвой — слишком уж очевидно, — и тут услышал гонг, а свет погас. Я хотел было крикнуть, что это не может быть «убийца», что это какая-то случайность, но тут же сообразил, что этим преждевременно раскрою себя. Поэтому я притворился, что думаю, будто это «убийца», и начал вытираться и одеваться. Я решил, что в темноте легко найду себе «жертву». Я сделал слишком…
Его прервало взволнованное восклицание Хэндсли.
— В чем дело, сэр Хьюберт? — мягко спросил Аллейн.
— Так это вы, Артур, наткнулись на меня на лестничной площадке и сказали: «Вы — труп»?
— А это вы ответили: «Заткнись, осел»? — подхватил Уайлд. — Ну да, вы подумали, что я дурачусь. Когда я это понял, то сразу удрал.
— Минуточку, — вмешался инспектор. — Давайте уточним… Здесь действительно ужасная путаница. Мистер Уайлд, когда поднялась тревога, вы были в ванне. Зная, что вы сами назначены «убийцей» в игре, вы решили, что темнота и звук гонга — случайность?
— Я решил, что гонг ударил к обеду, а свет погас, потому что где-то перегорело.
— Понятно. Значит, вы лежали и думали, как бы лучше исполнить свою роль в игре под покровом темноты?