— Вас не затруднит разжечь камин? — попросил Аллейн. — Мы здесь побудем некоторое время.
Найджел разжег камин и свою трубку и опустился в кресло.
— Вот письмо, — сказал инспектор. Он достал из нагрудного кармана конверт и вручил его Найджелу.
— Могу вам сообщить, — продолжал он, — что на нем не было отпечатков пальцев; разумеется, к тому времени у меня уже были фотографии всех ваших отпечатков.
— Ах, вот как, — довольно тупо отреагировал Найджел.
Адрес на конверте был напечатан на пишущей машинке:
Мисс Сэндилэндс,
почтовое отделение Шамперворс-стрит,
Далвич
Текст внутри тоже был отпечатан на листке зеленой почтовой бумаги, которой пользовался сэр Хьюберт. Такая бумага лежала во всех спальнях. Найджел прочел его вслух:
«Пожалуйста, сейчас же уничтожьте пакет в Танбридже Б, и чтоб ни одна душа не узнала».
Подписи не было.
— Конверт нам ничего не говорит, — сказал Аллейн, — он взят из стопки канцелярских принадлежностей со стола в библиотеке.
— А шрифт?
— Соответствует шрифту машинки в библиотеке, на которой тоже нет ничьих отпечатков, кроме горничной и сэра Хьюберта — но те старые и неясные. Печатала неопытная рука — как видите, есть несколько исправлений.
— А вы нашли адресат — мисс Сэндилэндс?
— Человек из уголовного розыска вчера был в этом почтовом отделении. Клерк припомнил, что утром звонила какая-то женщина и спрашивала, нет ли писем для мисс Сэндилэндс. Их не было, и она с тех пор не давала о себе знать.
— Она, может быть, еще появится.
— Разумеется, но я не хочу ждать.
— А что же вы собираетесь делать? Обшарить Танбридж вдоль и поперек в поисках пакета?
— Я вижу, вам стало весело. Нет, я предлагаю работать с этого конца, и с учетом добытого мною черного меха это должно быть нетрудно.
— А причем тут мех?
Аллейн достал из кармана свой непременный вулвортский блокнот.
— Укрепляет память, — сказал он. — Без него я как без рук.
Он быстро листал страницы, бормоча себе под нос:
— Личность. Черты характера. Увлечения. Ага, вот: одежда. Одежда. Басгейт, Грант. Грант носила во время инцидента — не то. Комод, розовый шелк — не то. В гардеробе — это вероятнее. Красное кожаное пальто, коричневая ондатровая шубка, зеленые и коричневые твидовые жакеты и юбки. Красная шляпка. М-м — и здесь ничего.
— Вы очень дотошны, — сказал Найджел.
— У меня такая плохая память, — пожаловался Аллейн.
— Не кокетничайте, — бросил Найджел.
— Помалкивайте. Мне противны ваши шлепанцы, и я знаю, что вы пользуетесь мозольным пластырем. Хэндсли. Горничные. Норт. Давайте посмотрим.
— Уверен, что вы даром тратили время, переписывая нижнее белье Анджелы, — сердито сказал Найджел.