Марка тянул время.
— Не знаю. Вы должны меня понять. Я попытаюсь добиться встречи, приведя в качестве аргумента свою принадлежность к масонству. Если вы пойдете со мной, это окажется труднее.
— Послушайте, у меня всегда были сложные отношения с отцом. Мы не часто разговаривали по душам. Он умер пять лет назад. Я думаю, что, возможно, мне стоит попытаться понять, кем он был.
Прижав к уху мобильный телефон, Антуан, взглядом искавший такси, ответил не сразу. Джоан настаивала:
— Если вы хотите, я подожду вас у выхода. Но раз вы действительно не желаете меня видеть…
Он понял, что если откажется, она доставит ему уйму неприятностей. В конце концов, она имела право знать о семейной тайне. Причем прав на это у нее было гораздо больше, чем у него.
— Хорошо. Если я добьюсь встречи, я позвоню вам и сообщу день и час.
— Спасибо.
Он закрыл телефон, по-прежнему не доверяя ей. Перемена ее настроения указывала по крайней мере на то, что заранее она ничего не планировала. Он покачал головой. Скоро многое должно проясниться.
Убийца надел пальто, глядя, как Джоан кладет телефон на письменный стол.
— Прекрасно. Посмотрим, сумеет ли он найти ложу «Сверкающий шотландец». Я поступил правильно, сохранив ему в Париже жизнь.
— Ты пугаешь меня. Ты зашел слишком далеко, уничтожив этих несчастных. Мы так не договаривались. Я начинаю думать, что эмоции берут верх над твоим разумом.
Она не успела увернуться от пощечины. Он с презрением посмотрел на нее.
— Никогда не говори со мной в таком тоне. Ты прекрасно знаешь, чем мне обязана. И чтобы я больше никогда не слышал подобных комментариев. Тебе все ясно? Я брат по крови.
— Да-а, — пролепетала она.
— Хорошо. Как только он тебе позвонит, ты пойдешь туда и будешь ждать его возле храма. А у меня есть еще несколько обязательств.
Не дожидаясь ее ответа, он захлопнул дверь кабинета.
На Двадцать третьей улице находилось огромное здание «Великой ложи Нью-Йорка». В Соединенных Штатах франкмасонству не чинили никаких препятствий. Во всех крупных городах франкмасоны владели храмами, сверкавшими неоновыми вывесками, порой весьма кричащими. Ничего общего с европейскими ложами, культивирующими осмотрительную скромность. Войдя в здание, француз буквально остолбенел, глядя на роскошное убранство, которое неприятно поразило бы его братьев. На фотографиях, выставленных в холле, красовались удивительные залы: готические, дорические — одним словом, на любой вкус. Очевидно, бумажники американских братьев были намного толще бумажников их французских коллег.
Марка предварительно позвонил Ги Андриво, чтобы попросить замолвить за него словечко перед членами американской «Великой ложи». Через два часа с Марка связался некий Сэмюэл Кольт, секретарь-библиотекарь «Великой ложи», и предложил прийти в удобное для него время в резиденцию нью-йоркских лож. Кольту не удалось идентифицировать «Сверкающего шотландца», но он был готов предоставить в распоряжение Марка необходимые архивы.