Приключения человека в шляпе (Бабкин) - страница 79

пронзительно синее небо, и старомодные парусные доу, словно выплывшие со страниц легенд о плаваниях Синдбада… По расселинам улиц чинно вышагивали мужчины в белоснежных одеждах и ярких чалмах, между кокосовых пальм, позвякивая золотом украшений, торопливо семенили закутанные в разноцветные шелка женщины. Душный тропический воздух старого города был полон духом арабских легенд и сказок.

– Поможешь? – голос Эрики Витт вернул меня из атмосферы «Тысячи и одной ночи» в реальность ХХ века.

– Надо отнести груз Ланнигану – извиняющимся тоном пояснила девушка, указывая взглядом на стопку фанерных ящиков с устрашающей надписью «Осторожно! Опасные химикаты! Не кантовать!»

– Конечно, – я с опаской подошел к ящикам. Эрика довольно бесцеремонно подняла один из них, внутри что-то стеклянно

звякнуло. Я последовал ее примеру. Взгромоздив груз на раздобытую ей тележку, мы покатили его в город.

Целью путешествия оказалась новая постройка в колониальном стиле, вход в которую украшала вывеска «Бальный зал Ланнигана». Меня сразу же весьма заинтересовало, зачем это его владельцу могли понадобиться опасные химикаты? При дальнейшем рассмотрении «Бальный зал Ланнигана» оказался вполне банальным питейно-танцевальным заведением средней руки, коих легион во всех крупных

колониальных портах мира. В отличие от дешевых таверн подобные места посещают не столько матросы, сколько публика, считающая себя достаточно взыскательной – колониальные чиновники, не слишком хорошо представляющие, на что среди пальм и баобабов можно потратить исправно выплачиваемое им жалованье, офицеры коммерческих и военных судов, искатели экзотики и приключений самого разного пошиба… Не успели мы добраться до служебного входа, как нас встретил сам хозяин. Я ожидал увидеть классического ирландца – рыжего и круглолицего, но ошибся. Ланниган был высокого роста, довольно худ, его костлявое лицо с огромным носом обрамляли клочковатые белокурые бакенбарды.

– Привет, Джереми, – помахала рукой Эрика, – я привезла, что ты просил…

– Спасибо, спасибо, девочка, выручила старика, – впрочем, тут Джереми Ланниган сильно преувеличил, на мой взгляд ему не было и пятидесяти, – а это что с тобой за хлыщ?

– Ценный груз, – засмеялась она, – я везу его в Капштадт, и по возможности приспосабливаю к делу…

– Будь он лет на десять помоложе, я бы посчитал его британским дезертиром, – проворчал ирландец.

– Послушайте, папаша, – не выдержал я, – давайте воздержимся от излишних деталей, ладно? Я помог вам с грузом, и надеюсь хотя бы на спасибо… Джереми Ланниган поднял на меня взгляд ярко-голубых глаз, прятавшихся за кустистыми бровями.