– Ты не похож на англичанина, сынок…
– Во-первых, я вам никакой не «сынок», во-вторых, я действительно не англичанин, в-третьих…
– Это хорошо, – уже более миролюбивым тоном прервал меня ирландец, – после Дублинского восстания я, честно скажу, крепко англичан недолюбливаю. Я их и раньше не любил, но после того как эти сукины дети перебили всю мою семью…
– Я не знал…
– Но это не значит, что я сразу же буду тебе доверять, раз ты не англичанин, – для острастки пробурчал Ланниган.
– Не спорьте, – вмешалась Эрика, – Джереми, лучше подари нам что-нибудь из последней партии, так сказать, за проделанную работу.
– Разорить меня хочешь, – усмехнулся ирландец, – ладно берите, но не больше двух бутылок… Эрика подтолкнула меня к ящикам с химикатами.
– Выбирайте… Это задача для джентльмена. Я озадаченно посмотрел на нее.
– Я ничего не понимаю в химии… Ланниган, Эрика и негр-грузчик одновременно расхохотались.
– Ты, в самом деле, думаешь, что это химикаты! – давясь от смеха, воскликнула Эрика. Я ощущал себя полным идиотом. Негр ломиком сорвал крышку с одного из ящиков. Из золотистой пены стружек торчали темные горлышки бутылок.
– Колониальные власти, по их словам исключительно из уважения к набожному султану Занзибара, взвинтили до небес пошлины на ввоз спиртного, вот и приходится… – отдышавшись, пояснила девушка, – берите две и пойдем наверх, до утра мы все равно не вылетим. Мы сидели на веранде и смотрели, как разноцветные огни города отражаются в тяжелых волнах Индийского океана. Где-то внизу шуршали листья бесчисленных на Занзибаре кокосовых пальм. Было уже за полночь, и публика понемногу начинала расходиться.
– Вы умеете танцевать? – неожиданно спросила Эрика.
– Немного…
– Пригласите? Не мог же отказать даме. Это был какой-то медленный танец сильно напоминавший вальс. Если честно, я не очень-то хорошо разбираюсь в современной музыке.
– Это вы называете «немного»? – выдохнула Эрика, когда мы вернулись за столик, – вы точно ученый? Мне начинает казаться, я несколько неверно представляла себе университеты…
– Да нет, не думаю, что вы сильно ошибаетесь в отношении научных работников.
– Вы хотите сказать, что являетесь счастливым исключением?
– В какой-то степени – да.
– И что же превратило занудного ученого в подобное исключение?
– Вы уверены, что действительно хотите это знать?
– Это большая тайна?
– Да нет, просто вопрос разумнее ставить иначе, что превратило респектабельного прожигателя жизни в занудного ученого…
– Только, ради всего святого, не очередная история про благородного принца обстоятельствами превращенного в лягушонка, я не так наивна, как кажусь на первый взгляд!