Скандальное предложение (Габриэлл) - страница 144

— Значит, ты не веришь, что я не хочу портить твою репутацию?

В его голосе слышалась боль, но Виктория едва не рассмеялась в ответ.

— Как я могу верить человеку, который по-прежнему клянется отомстить моему отцу?

Его пальцы перестали ласкать плечи Виктории, но не отпускали ее.

— У меня была такая возможность, дорогая. Помнишь леди Таддлсуорт?

Виктория вырвалась из его объятий и, словно обороняясь, сложила руки на груди.

— Пожалуйста, — произнес Блейк, — позволь мне доказать тебе искренность моих намерений. Я хочу, чтобы ты поехала со Спенсером на маскарад к леди Ховард. Я обещаю вести себя как настоящий джентльмен, просто знакомый, и ничего больше. Ты веришь, что я сдержу свое слово?

Верила ли она, что Блейк не встанет на стол в столовой леди Ховард и не прокричит толпе, что Виктория Эштон несколько месяцев жила в его имении и уже две недели живет в его доме в Лондоне и что она добровольно спитс ним в одной постели?

Да, верила, но не из-за его страстного обещания. Она верила ему потому, что он, имея многочисленные возможности разрушить ее репутацию, не воспользовался ни одной. Чего только стоила досадная миссис Таддлсуорт!

— Но почему? Почему ты просишь меня об этом?

— Потому что мне невыносимо думать, что ты не доверяешь мне, что испытываешь неприязнь ко мне.

И тут Виктория громко рассмеялась. Смех был резким, почти истеричным, почти циничным. Немного погодя, она справилась с собой, вздернула подбородок и встретилась с его взглядом.

— Тогда сделай для меня что-нибудь еще. Я хочу, чтобы ты прекратил крестовый поход против моего отца.

— Не могу. — Голос Блейка прозвучал тихо, но твердо.

— Но почему? Прошлое изменить невозможно. Любимых не вернешь. Даже если мой отец совершил то, в чем ты его обвиняешь… — Виктория умолкла, но тут же, пока он не перебил ее, поспешно добавила: — И я даже готова признать, что он мог это сделать, но стрелки часов нельзя перевести назад.

— Мы уже все обсудили раньше.

«Это было до того, как мы занялись любовью, и я влюбилась», — хотелось прокричать ей, но она только сказала:

— Ведь между нами все изменилось… Черты лица Блейка смягчились.

— Ты права, Виктория. Наши отношения изменились, и именно поэтому я сделаю все, что в моих силах, чтобы защитить твою репутацию. Но никаких уступок в отношении Чарлза Эштона я сделать не могу. Он должен понести наказание и понести его от моей руки.

Черт бы его побрал. Она посмела надеяться, что он хоть немного полюбил ее, что он захочет построить с ней будущее. Если бы только он отказался от своей идеи мести, если бы только он уступил ей, возможно, все пошло бы по-другому.