Скандальное предложение (Габриэлл) - страница 93

— Ваша хозяйка очень великодушна и позволила нам побыть наедине. — Натан шагнул к Виктории и коснулся ее руки.

Виктория сдержалась и не вырвала руку, а просто вежливо убрала ее.

— Не хочу вводить вас в заблуждение, мистер Сент-Брайд. Я уже сказала вам вчера, что пробуду здесь очень недолго.

— Ну-ну, мисс Эштон, — тихо рассмеялся Натан и придвинулся к ней поближе, — не надо продолжать эту игру — ведь мы сейчас одни.

— Что вы имеете в виду, сэр? — Виктория почувствовала раздражение.

— Не стоит притворяться такой уж скромницей, Виктория. Я видел, как смотрел на вас граф в театре, как он обнимал вас за талию, когда провожал в ложу. Такую интимность между мужчиной и женщиной симулировать невозможно.

Теперь ее раздражение сменилось яростью.

— Должна сказать, сэр, что подобные разговоры неуместны. — Виктория отступила назад и наткнулась на небольшой диван, но садиться не стала: ей не хотелось, чтобы этот человек возвышался над ней как гора. Виктория с вызовом вздернула подбородок. — Между мной и графом ничего, кроме дружбы, нет. У вас слишком развито воображение, если вы подумали о чем-то другом.

Натан продолжал наступать, заставив Викторию отшатнуться в сторону. Она взмахнула рукой в поисках опоры и ухватилась за спинку диванчика.

— Мистер Сент-Брайд! — возмущенно воскликнула Виктория.

Он наклонился вперед с похотливым блеском в глазах.

— Слишком развито воображение? А я так не думаю. Я знаю собственнический интерес Равенспера к тебе вовсе не плод моего воображения. Но теперь, когда я рядом с тобой, мое воображение и в самом деле сильно разыгралось.

Он положил свою огромную руку на плечо Виктории, опрокинул ее на диван и в мгновение ока оказался сверху. Обрушившись на Викторию всем своим весом, он прижался губами к ее уху:

— Как мужчина с таким грязным прошлым заполучил в любовницы такую красавицу, как ты?

— Как вы смеете! — взвизгнула Виктория. Она яростно боролась, била его кулаками в грудь, но его уже было не остановить.

— Не волнуйся, — Натан еще сильнее придавил ее к диванным подушкам, — Равенспер никогда не узнает.

— Оставьте меня! — потребовала Виктория.

— Тихо, — посоветовал он, — я должен попробовать тебя на вкус, сладкая Виктория. Я больше не в состоянии себя контролировать. Если ты так щедра с Равенспером, то можешь и мне подарить хоть капельку своей любви.

Он прижался к ее губам, жестко и властно целуя ее, а руки его заскользили по оголенным плечам к круглому вырезу ее платья. Грубо сжав ее груди вместе с тонкой шелковой тканью, он запустил руку за вырез, чтобы ущипнуть нежный сосок.