Загадка Мистери Майл (Аллингем) - страница 43

— Давайте пойдем в лабиринт и вытащим его, — предложила Бидди. — Я уверена, он не нашел центра.

— Он должен был найти. Я сообщил ему ключ к нему. Позови его снова, Марлоу, — сказал Джайлс.

— Сюда, папа! Серьезно, — голос Марлоу стало громче, — здесь тебя ждет посетитель. Выходи!

И снова только эхо прозвучало в ответ. В глазах Изабель появился испуг:

— Я думаю, с ним ничего не случилось?

Ее тревога передалась другим. Улыбка исчезла с лица Кэмпиона, и он побежал к лабиринту.

— Мистер Лобетт, — прокричал он, — ответьте нам, пожалуйста. Вы пугаете нас!

Они прислушались с беспокойством. Ощущение опасности росло.

— Он не отвечает, — сказал Барбер с идиотским видом. Бидди бросилась вперед.

— Пошли, Джайлс! Мы можем найти дорогу! Я пойду прямо к центру, ты — боковыми проходами!

Она исчезла в зелени, Джайлс последовал за ней. Остальные собрались у входа в лабиринт, прислушиваясь. Вдруг Изабель пронзительно закричала:

— Папа! Папа! Ответь мне!

Марлоу побледнел и обнял сестру.

— Это какое-то сумасшествие… Он должен быть там… Оттуда нет другого выхода, ведь так? — сказал он.

— Не думаю, — Кэмпион говорил с необычной для него серьезностью. — У лабиринтов никогда нет второго выхода.

Голос Бидди заставил его замолчать.

— Я здесь, в центре. Его здесь нет, Джайлс.

— Подожди минутку, — ответил молодой человек. — Попробуй тот фальшивый вход с центра.

Поиски продолжались в тишине. Алберт Кэмпион, который стоял у входа в лабиринт, повернулся к Марлоу и Изабель.

— Вы идите в ту сторону, а я пойду в эту. Может быть, он нашел какой-то выход.

— А мне что делать? — спросил Барбер.

— Вы оставайтесь здесь и дайте нам знать, если кого-нибудь увидите, — сказал Кэмпион и направился к восточной стороне лабиринта. Время шло. Кэмпион встретил Марлоу на дорожке, окаймлявшей четвертую сторону лабиринта. Выражение их лиц говорило само за себя.

— Это абсурд, — сказал Марлоу, как бы отвечая на незаданный вопрос. — Кусты по периметру лабиринта крепкие, как ледяная стена. Есть только один вход, в который он вошел, и выйти можно только через него. Он должен быть там, внутри. Он дурачит нас. Неужели он не понимает, как мы волнуемся за него?

Кэмпион был поражен.

— Давайте подойдем к другим. Возможно, он с ними, — сказал он.

Легкие шаги заставили их обернуться. К ним шла Бидди. Она была бледна, карие глаза потемнели.

— Алберт, — сказала она задыхаясь, — его нет. Мы прочесали весь лабиринт, Джайлс и я, нет даже следа его. Он как провалился сквозь землю…

12. Мертвое дерево

— Бесполезно прочесывать лабиринт дальше, — сказала Бидди беспомощно. — Его там нет…