Бидди, по настоянию миссис Кнэп, маленькими глотками пила виски из подставки для яйца. Только Барбер пребывал там, где его оставили. Его лицо было непроницаемым, видимо, он покорился своей участи.
Кэмпион почувствовал явное облегчение, когда увидел, что все в сборе. Его возвращение вызвало шумную радость, каждый старался высказать свое беспокойство по поводу его длительного отсутствия.
Бидди тоже подошла к нему.
— О, я так рада, — сказала она тихо, взяв Кэмпиона за руку, но тут же склонилась над Марлоу.
— Ты ранен?! — вскрикнула она. Он улыбнулся.
— Это выглядит хуже, чем есть на самом деле, — беззаботно сказал он.
С ее помощью он снял рубашку — на предплечье была рана.
— Я займусь этим, — сказал Лаг. — А вы, мисс, ложитесь. Вы не очень хорошо выглядите. Разрази меня гром, если я понимаю, как все произошло, — продолжал Лаг, прикладывая большой тампон к ране Марлоу, и повернулся к Кэмпиону.
— Я не слышал, когда ты подошел. Что случилось тобой и этим молодым франтом?
— Это была моя вина, — сказал Марлоу. — Я не пошел с вами, а вернулся, чтобы разделаться с типом, который издевался над Бидди. Я предполагаю, что ты, Кэмпион, пришел после меня?
— Не совсем так, — ответил молодой человек. — Я не мог лишить себя удовольствия посмотреть на пожарные машины.
— Пожар? — спросил Кнэп, поднимая голову. — Но ведь не было никакого пожара?
— Как не было? — сказал Джайлс. — Я думал, что мы все задохнемся.
Марлоу ухмыльнулся.
— Это все он, — сказал он, кивнув на Кэмпиона.
— Я сделал это при помощи дымовой бомбы, — гордо сказал Кэмпион.
— Меня удивляет, — сказал Кнэп, — как это пожарные приехали так быстро.
— Это, — сказал Кэмпион, — тоже благодаря мне. Как только эти двое молодцов организовали свою Летучую бригаду, что сделал сообразительный Алберт? Он исчез.
— Я знаю, — сказал Кнэп. — Я видел…
Кэмпион надел очки и стал холодно рассматривать маленького человечка через них.
— И своим жалким умишком ты, Тос, наверняка решил, что я струсил. Но нет, ты ошибся во мне. Я пролез через открытый люк в следующем доме и позвонил по телефону, сказав: «Простите за беспокойство, но в доме номер 32 пожар. Здание все в огне. Пришлите пожарных». Убедившись, что мои слова возымели должное действие, я вернулся обратно. И как раз вовремя. Ваше сражение было в полном разгаре. Мне пришло в голову, что в комнате слишком много света, поэтому я пошел вниз, чтобы уладить это дело. Там я немного поработал с электричеством. Затем возвратился обратно, успешно имитируя британскую полицию. Остальное было совсем просто, — добавил он. — Я бросил свою маленькую бомбу. Вы вывели молодую леди, а Марлоу и я остались. Вопросы будут?