— Мистер Рудольф хотел бы поговорить со своим братом!
Послышался неясный ответ, и лицо Лага потемнело, а глаза зло блеснули; повернувшись к Кэмпиону, он имитировал голос по телефону:
— Его высочество завивает кудри и, может быть, через некоторое время подойдет к телефону.
— Завивает волосы? — переспросил Кэмпион.
— Ну, может быть, чистит зубы или еще что-нибудь… Вот он, сэр.
Кэмпион взял трубку.
— Привет, мальчик, — весело сказал он. — Она тебя приняла? Это будет тебе стоить семь шиллингов и шесть пенсов. Лучше купи собаку. Да, мальчик, я сказал «собаку». Послушай, где «Бентли»? Ты можешь ее прислать? Да, я знаю, что сейчас четыре часа утра. Ты пришлешь машину тотчас же, договорились? Да, дело важное: я собираюсь купить подтяжки. Ну, пока, старик! Я жду машину через пять минут. До свидания.
Он повесил трубку.
— И снова в бой, дорогие друзья, — сказал он улыбаясь. — Налей бренди во фляжку, Лаг, и присматривай за леди. Не давай им выходить. Нас не будет самое большее два дня.
— Две молодые особы женского пола в этой квартире, — с сомнением сказал Лаг.
— Это шокирует! — согласился Кэмпион. — Я не знаю, что скажет моя жена по этому поводу.
Марлоу уставился на него.
— Разве у тебя есть жена? — спросил он.
— Нет, — ответил Кэмпион. — Вот почему я не знаю, что она скажет. Одевайте пиджаки, друзья мои!
Они ехали все утро — из города в Эссекс, а затем в Саффолк.
Марлоу и Джайлс дремали на заднем сиденье «Бентли». Кэмпион сидел за рулем, и лицо его сохраняло бесстрастное выражение.
Но его мозг, несмотря на усталость, работал с необычайной ясностью, и к концу поездки он принял важное решение.
Они вылезли из машины перед старым домом, наполовину скрытым высокими кедрами. Казалось, в саду стояла темнота и двигались тени, которых не тревожили столетиями.
Старый слуга ввел их в дом.
— Мистер О'Рел завтракает с викарием, сэр. Пройдите сюда, пожалуйста.
— Это псевдоним твоего отца, — сообщил Кэмпион Марлоу. — Я хотел назвать его Макферсон, но он не мог даже слышать это имя.
Они последовали за слугой и нашли судью Лобетта и его хозяина сидящими у входа на лужайку.
Старый Лобетт вскочил, излучая радость, но, увидев забинтованного Джайлса, встревожился.
— Изабель и мисс Паджет — они в порядке?
— Теперь в полной безопасности, па. Но Бидди столько пережила!
Судья готов был слушать и далее рассказ сына, но Аларик Вате поднялся, и Лобетт представил его.
Марлоу, поняв, что можно говорить без опаски, в общих чертах обрисовал происшествие в Кенсингтоне.
Старый Лобетт слушал его с возрастающим волнением.