— Это ужасно! Ужасно! Всегда кто-то другой. Мне удается избежать неприятностей, но куда бы я ни шел, кто бы ни вступил со мной в контакт, все страдают! Я распространяю опасность, как чума!..
— Сейчас все в порядке, — Джайлс пытался подбодрить судью. — Марлоу и я не очень пострадали, а Бидди и Изабель в безопасности на какое-то время. Что произойдет дальше, вот что меня беспокоит!
Старый Лобетт вопросительно повернулся к Кэмпиону. Молодой человек улыбнулся ему.
— Мы привезли вам утреннюю газету, — и он протянул ее судье.
Увидев фотографию, судья Лобетт молча показал ее священнику.
— Отвратительно! — воскликнул Аларик. — Отвратительно! Это ихтиозавр, а не диплодокус. Они бы еще назвали его игуанодоном! Клю придет в ярость!
— Как бы там ни было, это серьезная фотография, — сказал Кэмпион. — И от нее следует ожидать неприятностей.
Смысл последнего замечания Кэмпиона дошел до сознания судьи. Его синие глаза потемнели, а на привлекательном лице углубились морщины.
— Это плохо, — сказал он. — Так дальше не может продолжаться. Я решил, что если ваш последний план провалится, Кэмпион, или, если опасность будет угрожать кому-нибудь из молодых, я пойду навстречу судьбе один. Это единственный путь.
Кэмпион не вмешивался, пока остальные высказывали свои протесты, а когда его молчание стало уж очень заметным, Джайлс раздраженно сказал:
— Мой Бог, Кэмпион, ты что, согласен с этой бредовой идеей? Мы не позволим сделать вам это, мистер Лобетт. Мы с вами, сэр. И мы пойдем до конца. Ты согласен со мной, Кэмпион?
Кэмпион медленно покачал головой. Священник понимающе кивнул.
— Думаю, что вам удобнее обсуждать свои дела без меня, — сказал он деликатно. — Я буду в своем кабинете, если понадоблюсь, — и он вышел из комнаты.
Когда дверь за ним закрылась, Джайлс и Лобетты повернулись к Кэмпиону.
Происшествия ночи отложили на нем свой отпечаток. Под глазами лежали темные тени, взгляд за очками был невыразимо усталым, но дух его был бодр, как всегда, и голос по-прежнему звучал уверенно.
— Это довольно щекотливый вопрос, — начал он. — Есть важные факты, которые следует тщательно изучить. Во-первых, наш «старый друг» Симистер, который, как мы знаем, очень хочет оставаться неизвестным, решил, что у вас имеется ключ к его тайне. Так и есть, но он зашифрован, и вы сами не можете его прочитать. Он даже точно не знает, что именно у вас есть, и понимает, что может не узнать, даже если увидит, — Алберт сделал паузу и огляделся. — Тот, кто не понял, пожалуйста, поднимите руку. Все поняли? Хорошо! Я продолжаю. Симистер убедился, что невозможно выкрасть вас в Нью-Йорке, не подвергая себя риску, и решил так напугать вас, чтобы вы сами сбежали. И вы поехали в Европу. Тогда он придумал сенсационное убийство на борту корабля. Безвременная кончина моего бедного Хэйга похоронила эту затею. Теперь мы подходим к Мистери Майл. Здесь, как вы знаете, нас сразу же обнаружили. И первой жертвой был Сант Свизин. Но эту тайну еще предстоит раскрыть. Вернемся к маленькому Алберту, то бишь, ко мне. Как знаменитый сыщик приступил к работе? Прежде всего, он втерся в доверие клиента. Как он это сделал? Обратил внимание мистера Лобетта-старшего на тот факт, что на корабле находится Джо Грегори.