Срочно нужен герцог (Брэдли) - страница 56

«Какой он милашка! С ним так же легко и просто, как мне было с Марбруком, — подумала Феба. — А вот с занудой лордом Брукхевеном я постоянно чувствую себя не в своей тарелке», — неожиданно пронеслось у нее в голове. Но Феба отогнала от себя эту мысль.

Она вздохнула и, подойдя к туалетному столику, положила на него свою сумочку. Там лежала плоская, перевязанная ленточкой атласная коробка размером с серебряный поднос.

— Что это? — спросила Феба. Фортескью недоуменно заморгал.

— Боюсь, я не в курсе, мисс Милбери. — Он нахмурился. — Может быть, это подарок от его светлости? — предположил он.

— А-а, — ответила Феба и открыла коробку.

В коробке было такое количество шоколадных конфет, что от неожиданности Феба ахнула. А затем повернулась к Фортескью и посмотрела на него удивленно:

— Как его светлость догадался? Ни одна живая душа не знала, что я люблю шоколад!

Фортескью развел руками:

— Э-э… Вообще-то его светлость — человек проницательный.

Феба ласково погладила атласную коробку. «Никогда бы не подумала, что Брукхевен будет так внимателен. И что он так хорошо разбирается в особенностях женской натуры и легко догадается о моей тайной слабости».

Это значит: Феба судила о своем женихе слишком поверхностно. Если быть до конца откровенной с самой собой, ей показалось, что она не так уж интересна своему жениху. Может быть, просто этот человек не умеет выражать свои переживания, хотя чувствует глубоко и сильно? Кто знает…

Наверное, Феба была несправедлива к лорду Брукхевену… Судя по всему, ее жених очень милый и внимательный. А как же Марбрук? Похоже, он легкомысленный молодой человек. Светский волокита, меняющий женщин как перчатки.

Фортескью деликатно откашлялся.

— Портной прислал записку, что скоро доставят ваше платье. Патриция уже стоит внизу — ждет, когда его привезут.

Платье служило очередным неопровержимым доказательством обезоруживающей щедрости Брукхевена. Поэтому Феба испытывала неловкость при мысли о том, что ее собственный подарок жениху столь безыскусен: подумаешь, какая-то мелочь — булавка для галстука!

«Тогда в ответ вознагради его своей верностью и удели ему больше внимания. И перестань же наконец вести себя как маленькая девочка, потерявшая любимую куклу!»

— Это прекрасно, Фортескью, — с рассеянным видом проговорила Феба. — Не могли бы вы показать мне, где остановилась моя кузина мисс Блейк?

— Мисс Блейк попросила комнату в другом конце коридора, как можно дальше от спальни леди Тесс, — ровным голосом, без тени осуждения проговорил дворецкий.

Стремление убежать от назойливой опеки тетушки загнало Софи на другой конец большого дома.