Срочно нужен герцог (Брэдли) - страница 64

— Трудная задача! — Непосильная ноша, которая легла на плечи хрупкого тринадцатилетнего подростка.

— Это верно. Я начал загодя готовиться к будущим обязанностям и стал изучать, какими способами можно повысить производительность труда. Я увлекся новыми идеями обработки земли и разведения скота, а также читал обо всех технических новшествах. Когда мне исполнился двадцать один год, я приобрел свою первую фабрику. С тех пор я покупаю новые фабрики одну задругой, и на каждой из них мне удается в несколько раз повысить производительность труда.

Слушая этот доклад, Феба заскучала.

— Уверена, это интересное времяпрепровождение, — сказала она, изо всех сил стараясь не зевнуть ненароком.

Долгое и глухое молчание Брукхевена, которое последовало за ее словами, свидетельствовало о том, что она допустила оплошность. Феба покосилась на будущего мужа и увидела, что маркиз начинает хмуриться. Господи, где же она дала маху? Ах! Нуда! Она только что назвала его занятие «времяпрепровождением». Но ведь на то он и маркиз! Что ему остается делать, как не предаваться забавам и хорошо проводить время? Какой бы неискушенной в этих делах ни была Феба, она прекрасно понимала, что главное для аристократов — их родовые поместья. А не какие-то там фабрики, где неизвестно что производят.

Как бы то ни было, надо как-то загладить оплошность.

— Уверена, что это в высшей степени… полезное занятие! — В ответ Брукхевен пробурчал что-то невразумительное, но, кажется, успокоился. Феба вздохнула. Боже, как же ей тяжело с ним приходится! Трудно угадать по молчанию Брукхевена, что у него на уме!

Феба лихорадочно подбирала слова, чтобы заполнить паузу, которая непомерно затянулась.

— А разве ваш брат не может снять с ваших плеч хотя бы часть ваших забот? Есть две усадьбы — и есть два брата… Мне кажется, что такой выход вполне разумен.

После этих слов Брукхевен молчал так долго и так помрачнел, что Феба поняла, что на этот раз допустила еще более чудовищную ошибку, чем раньше. Заметив, что замолчал не только Брукхевен, но и те, кто мог расслышать ее слова, Феба начала озираться по сторонам. Окружающие отводили глаза.

Она недоумевала, в чем подвох. У Брукхевена есть брат. Это непреложный факт, известный всем, и ей в том числе.

— Единокровный брат, мисс Милбери, — услышала Феба знакомый голос.

Она повернулась и увидела Марбрука, который, криво усмехаясь, стоял прямо перед ней.

Феба посмотрела на Рейфа. Внезапно ее осенило: Марбрук был внебрачным ребенком! Этот факт давным-давно стал всеобщим достоянием, поэтому никто уже не обсуждал это. Так, значит, обращение «лорд», а также фамилия Рейфа являлись всего лишь данью вежливости. Просто в отличие от большинства других детей, рожденных вне брака, Марбрука отец признал.