Значит, у него нет ни наследства, ни громкого титула, ни усадьбы. Другими словами, у Рейфа нет ничего. А у его брата, напротив, есть все!
— Ах! — Захлопав ресницами, Феба беспомощно посмотрела на Марбрука. А что она могла ему сказать? «Я сожалею, извините»?
Марбрук скривил губы в горькой усмешке:
— Не надо. Вы здесь ни при чем. Это старый маркиз наломал дров. — Рейф поднял глаза на Брукхевена. Феба прочитала в этом взгляде целую гамму противоречивых чувств, и это заставило ее сделать вывод о том, что Марбрук недоволен таким положением дел. — Не правда ли, Колдер?
— Правда, — суховатым тоном подтвердил Брукхевен. Он бросил на Рейфа полный неприязни взгляд. — Знаешь, я тоже не могу сказать, что был в восторге, узнав, что у меня есть брат одного со мной возраста и даже почти такого же роста, что и я. И он заберет у меня половину игрушек.
— Половину игрушек и всех девушек, — без улыбки заметил Марбрук.
— Вовсе нет. — Брукхевен сильнее стиснул руку Фебы, словно хотел заявить на нее права. А потом повернулся к невесте: — Пойдемте, дорогая моя. Вы еще не познакомились с нашими соседями.
Фебе ничего другого не оставалось, как пойти с женихом. Уходя, она оглянулась. Марбрук так и стоял посреди комнаты и не отрываясь смотрел на нее. Словно умоляя остаться.
Через несколько минут Брукхевен под первым попавшимся предлогом оставил Фебу, предоставив ее самой себе. Феба решительным шагом направилась к Рейфу.
— Марбрук, — сказала она. Ее щеки пылали румянцем, а глаза блестели.
— Да?
— Извините… Я ничего не знала… об обстоятельствах вашего появления на свет. Мне очень жаль…
Если Феба сейчас искренна, это значит, что Рейф потерял Фебу вовсе не из-за того, что он небогат. Возможно, Фебе просто понадобился титул.
Марбрук вопросительно поднял брови и решил быть с ней подчеркнуто вежливым — и ничего больше.
— Ясно. Вы хотели что-то еще? — Феба покраснела и опустила глаза.
— Нет, я просто хотела… поблагодарить вас зато, что вы ничего не сказали вашему брату о том вечере.
— О чем там было рассказывать? Мы с вами только танцевали и разговаривали.
— Милорд, скажите… Ваш интерес ко мне был продиктован планами вашего брата? Вы познакомились со мной только ради лорда Брукхевена? — скороговоркой спросила Феба. Хотя ее лицо стало пунцовым, она подняла на Рейфа глаза, ожидая откровенного ответа.
— Разве это имеет какое-то значение?
— Да, имеет!
Нет, этого не может быть. Не может быть никогда.
— Да, я указал ему на вас и посоветовал ему обратить на вас внимание. Очевидно, то, что Колдер увидел, ему пришлось по душе. А раз вы, в свою очередь, приняли его предложение, я осмелюсь сделать вывод, что и Колдер вам приглянулся.