— Нет. Это плохая идея. Нам не надо… — Она осеклась, но ее взгляд сказал Рейфу о многом.
Он ласково улыбнулся:
— Согласитесь, мы не сможем все время избегать друг друга, мисс Милбери. Вы же выходите замуж за моего брата и мы живем в одном доме.
Кусая губы, она согласилась:
— Наверное, вы правы. В конце концов, мы же не… — Не договорив, она замолчала, а затем посмотрела на Рейфа. В ее взгляде была решимость. — Ну хорошо. Милорд, я была бы очень признательна вам, если бы вы помогли мне правильно рассадить гостей за свадебным столом.
Феба улыбнулась, а Рейф, заглянув в ее голубые бездонные глаза, понял, что пропал…
* * *
В юридической конторе «Стикли и Вульф» разразился жаркий спор.
— Иди и расскажи ей о нем. Она бедная деревенская девушка и понятия не имеет, что ей грозит, если она свяжется с таким человеком, как он.
— Что значит «с таким человеком, как он»? — Вульф пристально посмотрел на партнера:
— Стик, тебе пора узнать о нем кое-что. Брукхевен! Согласен, глядя на него, этого ни за что не скажешь — честно говоря, будь у меня деньги, мне и самому не помешал бы такой портной, как у него. Но, как ни крути, Стик, Брукхевен — настоящая скотина.
Этот эпитет в устах Вульфа мог означать все, что угодно, — даже добродушное подшучивание. Но так как мистер Стикли не мог похвастаться чувством юмора, то, услышав эти слова, он ахнул:
— Да ты что? Откуда ты знаешь? — Стикли развел руками:
— Говорят, что он убил свою первую жену. Разумеется, скандал вовремя замяли. Но поверь мне на слово: ей-богу, глаза его выдают!
Стикли был потрясен этой новостью.
— Раз он преступник, он должен быть в тюрьме. — После паузы Стикли добавил, округлив глаза: — Бедняжка мисс Милбери! Она же ничего не знает.
Вульф покачал головой:
— И в самом деле, ей можно посочувствовать. Поэтому ты сам смекни, Стик: нужно во что бы то ни стало предотвратить эту свадьбу. И это вовсе не ради нашей с тобой выгоды. То есть, как ты понимаешь, это не единственная причина.
Некоторое время Стикли сидел молча, тщательно обдумывая слова компаньона.
— Это никогда не входило в мои планы… У меня только одна цель: исполнить условия завещания Пикеринга!
Вульф кивнул:
— Разумеется, и я хочу того же самого. Пусть земля будет пухом сэру Хеймишу. — Затем, наклонившись вперед, он добавил: — Поэтому сам знаешь, что надо сделать. Необходимо поскорее сообщить мисс Милбери, в какое опасное положение она попала.
Стикли поднялся с места и стряхнул несуществующие пылинки со своего безупречно чистого костюма.
— Я немедленно об этом позабочусь.
— Поздравляю, молодец! — сказал Вульф ему вслед, затем достал бутылочку превосходного виски. — Надо за это выпить, Стик, — пробормотал он. «Проклятый педант», — подумал он.