Око Гора (Терстон) - страница 54

Подобно вспышке молнии, которая появляется и исчезает настолько быстро, что на сетчатке глаза остается лишь воспоминание о свете, перед глазами Кейт промелькнуло изображение яркой цветной башни, вздымающейся высоко в сияющее голубое небо.

– Нет! – Волна боли смыла все на своем пути. – Все было совсем не так! – Кейт еле узнала собственный голос – к тому же она не могла бы объяснить свое видение, не показавшись глупой и чрезмерно впечатлительной… Она бросила взгляд на Макса и заметила, что тот изумленно посмотрел на друга.

– Я думал, изменниц забивали камнями, – вставил Фил, дав Кейт время успокоиться – Кажется, я читал, что так поступили с какой-то принцессой в Саудовской Аравии несколько лет назад. Или с ее любовником?

– В Турции все еще помнят обычай разрезать ступни женщины, потом завязывать ее в джутовый мешок и бросать в Босфор, – ответила Клео, к счастью не заметив крайнего замешательства Кейт.

– А это зачем, раз уж ее все равно собираются утопить? – вступил в беседу Макс.

– Чтобы она снова не убежала, даже в загробном мире. Слушайте, давайте на минуту предположим, что Ташат была привлекательной молодой девушкой, замужем за богачом, который, возможно, был намного старше ее и достаточно богат, чтобы содержать не одну жену. Скажем, сексуально он проявлял себя нечасто, и ей не хватало внимания, даже если она была частично обрезана. Вопрос в том, на кого вероятнее всего упадет ее блуждающий взгляд? На слугу, родственника или друга мужа, возможно, на случайного делового партнера – вот на кого. Жены, наложницы и дети жили вместе в гареме, на женской половине, но их не запирали, как потом, в Турции. Египтянки имели право владеть собственностью и свободно разгуливать по городу. Когда собиралось много народу, мужчины ели с мужчинами, а женщины с женщинами, но в одной комнате. – Клео сделала паузу, дабы произвести большее впечатление. – Скажем, мужу наставляет рога кто-то из его знакомых, а такое предательство – еще страшнее. И он позаботился, чтобы преступник получил по заслугам, положил его голову неверной жене между ног, а остальное выбросил крокодилам.

Фил покачал головой:

– А почему бы сразу не бросить его крокодилам и дело с концом?

– Это не по-египетски, – стояла на своем Клео, – надо было поместить любовника туда, где застал его муж, но без того прибора, с помощью которого он сможет продолжить свое занятие… – Она остановилась и щелкнула пальцами. – Вот что должно лежать у него во рту – его же гениталии – чтобы он в том мире не смог заняться тем же.

– Скажите еще о вечном проклятии, – пробурчал Фил, качая головой.