Богами не рождаются (Устименко) - страница 217

– Феникс, разуй глаза.– Я вырвала листок из яростно стиснутого кулака друга и ткнула ему под нос.– Теперь-то тебе понятно, какая смысловая путаница присутствует во втором четверостишии? Ясно же написано, черным по белому: «Конец пути – совсем не здесь»!

– Японский городовой! – наконец-то дошло до Феникса.– И где нам его искать?

– А я вот почему-то уверен, что все ниточки столь запутанного полотна судьбы ведут нас в одно определенное место – на Урал.– Рей комфортно расселся на каком-то ящике и начал потрошить мешок со съестными припасами.– Разгадка всего спрятана именно там!

Я медленно кивнула, соглашаясь:

– Да, судя по всему, жизненный путь Захарии Финдла закончился именно на Урале!

– Ну так чего проще? – Фен выхватил из рук орденца аппетитный кусок вяленого мяса и впился в него зубами.– Ника, вызывай наш корабль – и летим куда требуется…

– Не получится.– Я бессильно развела руками.– Я уже пробовала установить связь со звездолетом, но стеклянная пустыня экранирует сигналы моего интеркома. Связи нет.

– Ну вот, час от часу не легче! – огорченно зачавкал штурман.– Сплошные неудачи!

– Однако жор от этого у тебя не прошел,– с укором хмыкнул Айм.

– Война войной, а обед по расписанию! – небрежно отмахнулся Феникс.– На голодный желудок думать трудно.

– Типа ты думать будешь?

– Не я,– осклабился балагур.– Кто тут у нас самые головастые? Ты и Ника. Вот и придумайте, на чем у нас отсюда быстрее всего убраться получится!

– Черт, а ведь Феникс прав и на сей раз.– Я встала и размеренно прошлась вдоль многочисленных столов с оборудованием, разминая ноги.– Мы как-то раньше и не подумали насчет того, что пешком из пустыни нам не выбраться...

– Милая, мы собирались улететь на «Ковчеге»,– напомнил Алехандро.

– Значит, придется найти нечто другое.

– Ну, тогда: «Раз-два-пять, все идем искать»,– скомандовал Фен, первым углубляясь в недра обширного ангара.– И предупреждаю – кто не спрятался, мы не виноваты!


Искали мы долго. Работу усложняла огромная площадь помещения да множество всевозможных, порой непонятных и громоздких, затянутых в чехлы предметов. Но в итоге в дальнем углу Рифорд обнаружил нечто внушительное, обтянутое брезентом. Феникс одним мощным рывком содрал плотную ткань:

– Бот, легкий, прогулочный.– Он недовольно постучал по тонкому корпусу корабля.– Фигня, велосипед с крыльями!

– А чем он плох? – искренне обиделся Риф, защищая свою находку.

– Да что ты в звездолетах понимаешь, мушкетер! – презрительно процедил штурман.– Сам корабль совсем неплох, но спешу тебя разочаровать – эта модель не предназначена для полетов на дальние расстояния: топлива не хватит.