Они провели в подземелье уже около трех часов, странные фиговины на полу появились после первого их поворота, и с тех пор, куда бы бригада ни сворачивала, ей никак не удавалось от них избавиться. Складывалось такое впечатление, что эти полоски проходят через все подземелье.
Гарри ни о чем подобном не слышал.
— Это называется «рельсы», — сказал Джек. — Мне доводилось видеть рельсы во многих мирах.
— И для чего они предназначены?
— По ним передвигаются специальные приспособления для перевозки грузов и людей, — сказал Джек.
— Этими приспособлениями движет магия? — уточнил Гарри.
— Нет.
— А что тогда?
— Технология. Полагаю, ты ничего не слышал о паровых двигателях?
— Нет, но я знаю, что такое пар, — сказал Гарри. — И я не представляю, что он может что-нибудь двигать, тем более в горизонтальном направлении.
— Тогда нет смысла рассказывать тебе о двигателе внутреннего сгорания и об атомном реакторе, — сказал Джек. — Просто прими мои слова на веру.
— И часто тебе доводилось видеть эти «рельсы» под землей?
— Иногда, — сказал Джек. — Правда, обычно рельсы прокладывают на маршрутах, пользующихся повышенной популярностью у населения.
— Это как? — спросил Бозел.
— По маршрутам, наиболее часто используемым людьми, — сказал Джек.
— Тут вообще никого нет, кроме нас, — сказал Бозел.
— Я заметил.
— И кто же положил здесь эти рельсы?
— Не знаю, — сказал стрелок.
Это была не единственная странность, которую заметило натренированное зрение стрелка. У проложенных в странном месте рельсов не было ни одного стыка, а Джек не бывал еще ни в одном мире, технология которого могла бы повторить подобный фокус. Как-то же неведомые путепрокладчики должны были эти рельсы монтировать.
Спутникам, не знавшим о железных дорогах даже понаслышке, он об этой странности говорить не стал. Зачем лишний раз тревожить?
Вряд ли рельсы как-то связаны с живущим в этих местах демоном.
Но на всякий случай Джек заранее вытащил из саквояжа гранатомет и нес его на плече, невзирая на лишнюю тяжесть. Он не очень часто имел дело с демонами, но знал, что обычно нападают они неожиданно, и взрывы гранат для них если не всегда смертельны, то почти всегда довольно неприятны.
Путь бригаде освещал шар света, который Гарри подвесил у себя над головой. Шар неотступно следовал за волшебником, зависнув на двухметровой высоте.
Это было одно из самых примитивных заклинаний которые проходят на первом курсе магического колледжа, и на его поддержание практически не требовалось энергетических затрат.
Гарри сверился с картой, и они свернули направо. Новый туннель оказался чуть шире, чем предыдущие, и судя по эху, тянулся вперед на несколько километров.