Люк захлопнул за Клэри дверцу:
— Сиди тут.
Он пошел к Гретель и Аларику, появившимся на ступеньках заброшенного полицейского участка; пока они разговаривали, Клэри развлекалась тем, что по-разному фокусировала зрение, от чего защитные чары то появлялись, то исчезали. Сначала она видела заброшенный полицейский участок, а потом — обветшалое заведение с желтой вывеской «Джейд Вульф. Китайская кухня».
За пикапом Люка выстроились фургоны, мотоциклы, внедорожники и даже один разваливающийся школьный автобус. Вереница припаркованных машин растянулась вдоль целого квартала и исчезала за углом. Эскорт оборотней. Интересно, как им удалось так быстро собрать целую армию машин? Выпросили? Одолжили? Украли? Отобрали силой? С другой стороны, не давиться же всем вместе в общественном транспорте!
Люк взял у Гретель белый бумажный пакет и направился обратно к пикапу. Садясь за руль, он вручил пакет Клэри:
— Назначаю тебя ответственной.
Клэри подозрительно уставилась на пакет:
— А что там? Оружие?
Плечи Люка затряслись от беззвучного смеха.
— Вообще-то паровые булочки Бао с мясом и кофе.
Клэри быстренько открыла пакет; желудок нетерпеливо заурчал. Она впилась зубами в булочку, смакуя солоноватый вкус свинины и мягкое тесто.
— Тебе дать булочку?
— Да.
Пикап влился в поток на Кэнел-стрит. Клэри вспомнились старые времена, когда они покупали в булочной горячие пирожки, которые доезжали только до Манхэттенского моста.
— Расскажи мне про Джейса, — попросил Люк. Клэри чуть не подавилась булочкой и глотнула кофе, чтобы унять кашель.
— А почему ты им вдруг заинтересовался?
— Пытаюсь понять, что от него хочет Валентин.
— Не знаю.
Люк хмуро посмотрел на заходящее солнце:
— Разве Джейс не один из лайтвудовских детишек?
— Не-а. — Клэри приступила к третьей булочке. — Его фамилия Вэйланд. Его папа…
— Майкл Вэйланд?
— Угу. А когда Джейсу было десять лет, Валентин убил его. В смысле, Майкла.
— Очень похоже на Валентина.
Что-то в голосе Люка заставило Клэри покоситься. Неужели Люк ей не поверил?
— Майкла Вэйланда убили на глазах у Джейса, — добавила она, словно желая подкрепить свои слова.
— Ужасно, — произнес Люк. — Бедный парень.
Они двигались по Пятьдесят девятой улице. Закатное солнце окрасило реку в золотисто-кровавый цвет. Вдали виднелась южная оконечность Рузвельт-Айленда.
— В принципе, Джейс хороший. Для Лайтвудов он как родной.
— Могу представить: они всегда дружили с Майклом. — Люк перестроился в левую полосу. В боковом зеркале отражался караван следующих за ними машин: вся вереница точно повторила маневр пикапа.