– Что ты делаешь? – спросила женщина.
– Я помогу солдатам. Без проводника, который хорошо знал бы местность, они недолго продержатся в горах, – принялся объяснять Антонис с видом человека, который ожидает, что его будут отговаривать.
К его удивлению, мать лишь согласно кивнула. Ее инстинктивное желание защищать детей было таким же сильным, как всегда, но она понимала, что сын выполняет свой долг.
– Ты прав, – произнесла Савина. – Мы должны помогать солдатам всем, чем можем.
Она прижала сына к груди, но сразу отпустила: Антонис опасался, что четверо солдат уйдут без него.
– Будь осторожен, – сказала она вслед сыну, когда тот уже исчез в темноте.
Антонис поспешил к бару. Солдаты вышли наружу и сейчас стояли на площади, выслушивая последние напутствия.
– Я провожу вас, – сообщил юноша. – В здешних горах полно пещер, провалов и ущелий, и без меня вы не найдете дороги. А еще я научу вас искать в горах пищу – птичьи яйца, съедобные ягоды и воду.
Англичане закивали в знак согласия, а тот, что знал греческий, сказал:
– Да, мы уже поняли, что горы не любят чужаков, поэтому будем рады твоей помощи.
Павлос подошел к сыну. Как и его жена, он боялся за своего первенца, вызвавшегося на столь опасное дело, но одновременно его сердце переполняла гордость. Он выучил своих сыновей всему, что знал сам, и не сомневался, что Антонис поможет солдатам безопасно пройти через горы: покажет им, чего следует избегать, а что будет им полезно. Тронутый мужественным поступком сына, Павлос обнял его и, не дожидаясь, пока пятеро мужчин уйдут в темноту, повернулся и пошел домой. Он знал, что Савина ждет его на пороге.
Приплыв на следующий день на Спиналонгу, Гиоргис рассказал Элени новости.
– Бедная Савина! – хрипло произнесла женщина. – Представляю, как она волнуется.
– Кто-то должен был проводить солдат, а Антонису эта задача по плечу, – бодро ответил Гиоргис.
– А когда он вернется?
– Кто знает? Это все равно что спросить, когда закончится война.
Они стали всматриваться в очертания Плаки за проливом. На том берегу занимались повседневными делами какие-то люди – издали казалось, что все идет как обычно, и никаких признаков того, что Крит захвачен врагом, не было заметно.
– Что немцы? – поинтересовалась Элени.
– Знаешь, иногда мне кажется, что их нет в деревне, – ответил Гиоргис. – Днем они обходят дозором улицы, но по ночам их совсем не видно. Но мы-то знаем, что за нами постоянно наблюдают.
Гиоргис не стал рассказывать жене об атмосфере зла, которую принесли с собой в деревню немецкие солдаты. Вместо этого он сменил тему: