Завороженные (Робертс) - страница 5

Роуз всего двадцать три, но она кажется старой, как плещущееся внизу море. Старой, как море, и твердой, как скалистый берег.

— Страдала? Меня больше ничто не заставит страдать. Знаю, что ты беспокоишься, не должна была просить тебя ехать со мной.

— Нет…

— Да. — Прежде веселые яркие глаза затуманили горе и бесконечный страх. — Понимаю, по-твоему, это глупость, ты, наверное, даже обижаешься после того, как сделала все возможное. Но я должна попробовать. Я должна все попробовать.

Мэл промолчала, стыдясь признаться, что и в самом деле обижена. Опытный специалист, профессиональный детектив, несется по берегу на встречу с шарлатаном.

Впрочем, не она потеряла ребенка. Не она день за днем видит пустую детскую кроватку.

Она на миг оторвала руку от дребезжавшего рычага передач, стиснула пальцы Роуз:

— Клянусь, мы найдем Дэвида.

Роуз молча кивнула, глядя на головокружительные утесы. Если его вскорости не найдут, легко шагнуть с вершины, покинув этот мир.

Они едут. Сила тут ни при чем — он сам ответил на звонок умоляющей женщины и до сих пор себя проклинает. Разве не для того телефонный номер отсутствует в справочниках? Разве умная аппаратура не должна отвечать на звонки тех, кому из-под земли удалось откопать незарегистрированный номер?

Однако он лично ответил. Почувствовал, что надо ответить. Поэтому точно знает, что они едут, и твердо намерен отвергнуть любую просьбу.

Устал адски. Едва успел вернуться домой, к привычной жизни, после трех жутких недель в Чикаго, где помогал полиции выйти на след «потрошителя из Саут-Сайда» [1], по находчивому выражению прессы.

Дай бог никогда не увидеть такого, чего повидал.

Себастьян направился к широкому окну, за которым открывается просторная холмистая лужайка, живописный сад с декоративными каменными горками, высоченные утесы, круто обрывающиеся к морю.

Прекрасный драматический пейзаж с опасными обрывами и кипящей водой. Даже лента шоссе, разрезавшая скалы, как бы подтверждает силу человеческой воли, стремление к движению.

Лучше всего, что большая дистанция лежит между ним и теми, кто хочет вторгнуться не только в его владения, но и в мысли.

И вот кто-то вторгся, перекинул мост. Интересно, что бы это значило?

Прошлой ночью приснилось, будто он стоит на этом самом месте и видит за оконным стеклом женщину, которая отчаянно ему нужна.

Не сумел сосредоточиться от усталости, и женщина растаяла.

Очень хорошо на данный момент.

Сейчас хочется только спать, пару дней праздно повозиться с лошадьми, заняться собственным бизнесом, поинтересоваться кузинами.

Он соскучился по родным. Прошло слишком много времени после встречи в Ирландии с родителями, тетками и дядями. Двоюродные сестры рядом, всего за несколько миль по извилистой горной дороге, но кажется, будто он расстался с ними не недели, а годы назад.