— Молнию не могу застегнуть. — Бабушка Линн повернулась спиной, и Линдси увидела то, чего никогда не видела у нашей мамы: черную «грацию».
Стараясь не касаться ничего, кроме металлического язычка, Линдси застегнула молнию.
— Там еще крючок с петелькой, — подсказала бабушка Линн. — Справишься?
Вокруг бабушкиной шеи витали ароматы пудры и «панели» номер пять.
— Вот для таких целей и нужен мужчина — что бы самой не корячиться.
Ростом Линдси уже догнала бабушку и продолжала тянуться вверх. Когда она взялась одной рукой за крючок, а другой — за петельку, у нее перед глазами оказались тонкие высветленные завитки. А по шее и по спине сбегал вниз седой пушок. Застегнув платье, Линдси не двинулась с места.
— Я уже не помню, как она выглядела.
— Что? — обернулась бабушка Линн.
— Забыла, — повторила Линдси. — Понимаешь, не могу вспомнить, какая у нее была шея — может, я и не смотрела?
— Солнышко мое, — сказала бабушка Линн, — иди ко мне. — Она раскрыла объятия, но Линдси, повернувшись спиной, уставилась в стенной шкаф.
— Мне нужно хорошо выглядеть.
— Ты выглядишь прелестно, — объявила бабушка Линн.
У Линдси перехватило дыхание. Что — что, а пустые комплименты бабушка Линн раздавать не любила. Ее похвалы, всегда неожиданные, были на вес золота.
— Сейчас мы тебе найдем что-нибудь подходящее.
Она приблизилась к шкафу. В выборе одежды 6абушке Линн не было равных. Когда ее редкие визиря совпадали с началом учебного года, она вела нас с сестрой в магазин. Мы с восхищением следили за ее проворными пальцами, которые бегали по вешалкам, как по клавишам. Вдруг, замешкавшись на какую-то ролю секунды, она вытаскивала платье или блузку. Ну, как? — спрашивала она. И каждый раз наводка оказывалась идеальной.
Сейчас она перебирала мои разрозненные вещи, выдергивала одну за другой и прикидывала на фигуру Линдси, ни на минуту не умолкая:
— Твоя мать в ужасном состоянии, Линдси. Никогда ее такой не видела.
— Бабушка!
— Тихо, не сбивай меня.
Она выхватила мое любимое платье, которое я надевала только в церковь. Из тонкой черной шерсти, с круглым отложным воротничком. Мне еще нравилось, что у него просторная, длинная юбка: во время службы можно было сидеть нога на ногу, и оборки ниспадали почти до пола.
— Откуда у нее эта хламида? — спросила бабушка. — Отец твой тоже хорош: сам себя гложет.
— Кто этот сосед, про которого ты спрашивала маму?
Бабушка обмерла:
— Какой еще сосед?
— Ты спрашивала: неужели папа все еще думает, что убил тот сосед? Кого ты имела в виду?
— Вуаля! — Бабушка Линн держала перед собой темно-синее бархатное мини-платье, которого моя сестра никогда не видела. Его дала мне поносить Кларисса.