Безрассудное желание (Флурной) - страница 12

Глядя на разросшийся город, Мелинда пришла к выводу, что и летом 1877 года, спустя девятнадцать лет, он оставался таким же нецивилизованным. Судя по звукам, доносящимся из окна, здесь сохранились те же дикие нравы и порядки.

Ковбои разъезжали по улицам, улюлюкая и что-то выкрикивая размалеванным, не обремененным избытком одежды женщинам. Несколько респектабельных дам по двое или по трое шли по улице, обходя стороной шумные компании. При этом они презрительно поднимали подбородки и отворачивали лица, вполголоса отпуская неодобрительные комментарии.

Еще в 1872 году город был переименован и получил более благозвучное название Додж-Сити, однако он сохранил отпечаток дикости и авантюрный дух. Его обитатели не изменили своему пристрастию к пьянству, азартным играм и гульбе.

Мелинда перевела взгляд на раскрашенных «кошечек», которые в зазывных позах стояли у входа в танцевальный зал. Когда-то давно Мелинда прямо-таки ненавидела этих женщин, представляя себе, как Тэннер Ройс делит с ними ложе.

Хотя Мелинда после того единственного раза неоднократно предлагала себя Тэннеру, он так и не поддался на ее уговоры, и она с болью в сердце думала о том, как он получает удовольствие в объятиях женщин, которые ей и в подметки не годятся.

Мелинде вспомнились разговоры рабочих на ранчо, которые, похохатывая, рассуждали о том, скольким женщинам Тэннер разбил сердце. Ей на всю жизнь запомнилась услышанная много лет назад фраза:

– Этот молодой жеребец знает, как уговорить любую леди.

Мелинда задумалась о том, со сколькими женщинами Тэннер переспал за эти годы. Любил ли он хоть кого-то из них? Впрочем, более важно, любит ли он кого-нибудь сейчас.

А вообще-то, пожала она плечами, пусть даже и любит. Появится еще одно разбитое сердце, потому что в скором времени Тэннер будет принадлежать ей. Он станет ее любовником, ее мужем, чего бы ей это ни стоило.

Стук в дверь прервал ее размышления. Бросив беглый взгляд в зеркало, она пригладила волосы и улыбнулась, оставшись весьма довольной собой. Тэннеру наверняка понравится та женщина, какой она теперь стала.

Она не сомневалась в том, что сумеет поймать Тэннера Ройса в ловушку. За эти годы она в совершенстве овладела искусством обольщения.

Мелинда торопливо подошла к двери, открыла ее и, облизывая губы, подняла туманный взор, надеясь увидеть мужчину, о котором столько лет мечтала.

– Что ты здесь делаешь? – разочарованным хриплым голосом спросила она, увидев в дверях дочь.

Кера была настолько ошарашена таким приемом, что не нашлась, что ответить.

– Я спрашиваю: что ты здесь делаешь, Кера? Я ведь сказала, чтобы ты здесь не мельтешила, а отправилась бы по магазинам. Почему ты никогда не делаешь того, что тебе говорят? – Зеленые глаза матери гневно засверкали.