Божественные проступки (Гамильтон) - страница 161

У Риса на плечах тоже сидели феи-крошки, хихикающие в его волосах, из-за чего были похожи на детей, выглядывающих из-за штор или листьев, как в сказках. Почему это привело меня к мысли о тех двух убийствах, и в этот момент солнечный свет показался мне немного более тусклым.

- Тебе стало очень грустно, - сказал Роял около моего лица. - О чем ты сейчас подумала, наша Мерри?

Было огромное желание повернуть свою голову, когда говорил один из них, но когда они сидели на твоем плече, поворот головы мог из сбить с плеча, поэтому нужно было сделать это осторожно и только так, чтобы можно было увидеть эти темные миндалевидные глаза, но так, словно он стоял рядом со мной.

- Меня так легко прочитать, Роял?

- Ты дала мне крылья. Ты дала мне магию. Я обращаю внимание на тебя, моя Мерри.

Это заставило меня улыбнуться. Улыбка притянула его к моему лицу, его тельце изогнулось, прижимаясь к моей щеке, прослеживая своими бедрами мой подбородок. Его маленькая рука обняла меня за щеку так, что его верхняя оголенная половинка тела была нажата к моему лицу, и это уже было привычно. Я могла бы наслаждаться таким объятием - и если бы люди видели эту сценку со стороны, то это воспринималось бы как удовольствие от объятия с ребенком, - но я знала лучше. И если у меня и были какие-нибудь сомнения, то его личико было теперь очень близко к моим глазам и в нем не было ничего невинного. Нет, это был очень взрослый взгляд человечка, не выше моего большого пальца.

Я согласилась бы с этим, но это был Роял, и он должен был прижаться. Его тело прижималось слишком близко к моей щеке, и я чувствовала, что он счастливым прижиматься ко мне.

У фейри считалось комплиментом, если близость к кому-то возбуждала тебя, но...

- Я тоже рада видеть тебя, Роял, но теперь, когда ты сделал комплимент, дай мне немного вздохнуть, пожалуйста.

- Ты должна прийти поиграть с нами, Мерри. Я обещаю, что это будет весело.

- Я ценю предложение, Роял, но не думаю, - сказала я.

Он прижался ко мне сильнее, прижимаясь бедром.

- Остановись, Роял, - сказала я.

- Если бы ты позволила мне использовать свой гламор, это не потревожило бы тебя. Это понравилось бы тебе. - И его голос понизился до знойного баса, который только мог быть в этом небольшом тельце. За пределами волшебной страны я поняла, что некоторые фей-крошек обладают очарованием, которое сильнее, чем у всех нас. По опыту я знала, что Роял мог заставить меня думать, что он был полноразмерным возлюбленным, и что его гламор мог привести меня к оргазму лишь небольшим усилием. Это был дар, его талант.