Божественные проступки (Гамильтон) - страница 162

- Я запрещаю тебе это, - сказала я.

Он поцеловал меня в щеку, но действительно отодвинулся достаточно, чтобы я знала, что он все еще рядом.

- Мне жаль, что ты запрещаешь.

Гален позвал от двери.

- Ты заходите? - Он немного хмурился. Интересно, как долго я разговаривала с Роялом.

- Ты не можешь использовать свой гламор, но ты снова отвлекаешь меня, - сказала я.

- Факт, что я отвлекаю тебя, и не с помощью гламор, моя бело-красная богиня.

- Тогда что это? - Спросила я, уставая от игр.

Он улыбнулся, довольный собой.

- Твоя магия призывает меня. Мы - оба существа тепла и жажды.

Я нахмурившись смотрела на него.

Шолто повернулся к нам с Роялом.

- Я не думаю, что принцесса существо какого-либо вида, маленький человечек. - Маленькие феи-крошки в его волосах прекратили играть в прятки среди его волос, как будто они слушали.

Роял смотрел на него снизу вверх.

- Возможно слово 'существо' выбрано неверно, Король Шолто. Это было моей ошибкой, забыть ласкательное имя королевы для тебя.

Шолто внезапно оказался около меня. Он ненавидел Королеву Андаис, зовущую его 'своей Извращенной Тварью'. Он признался мне, что боялся остаться только с таким именем, как это было со Смертельным Холодом и Мраком Королевы. Боялся в один ужасный день остаться просто 'Тварью Королевы'.

- Ты походишь на крылатого жука, которого я могу убить одним небрежным шлепком. Твой гламор не может это изменить, или дать тебе полноразмерных женщин, которых ты, кажется, предпочитаешь.

- Мой гламор дает мне полный размер, как ты называешь это, и не раз, Король Шолто, - сказал Роял. Затем он улыбнулся, и я знала только по его выражению, что бы он ни хотел сказать, я не хотела бы этого услышать. - Мерри может быть заворожена моим гламором и точно наслаждалась им.

На лице Шолто читалось недовольство услышанным. Он повернулся ко мне с угрюмым видом.

- Ты ведь не сделала это, - сказал он.

- Нет, - ответила я, - но если бы меня не остановили, то могла бы. Если у тебя никогда не было фей-крошек, которые могли бы добавить к сексуальной игре свою магию, то ты не поймешь. Это сильнее гламора, чем есть у большинства сидхе.

- Помни, Король, мы скрываемся в простом виде настоящих бабочек, мотыльков, стрекоз и цветов от людей. Они никогда не замечают нас под маскировкой, и подобное не всегда выходит у сидхе с гламором.

- Тогда, почему ты не помогаешь людям из ее детективного агентства? - Спросил Шолто.

- Могли бы, если они останутся в определенных частях города, но они, как правило, находятся в местах, где слишком много металла. - Роял задрожал, и это не была приятная дрожь.