Лед-15 (Чайлд) - страница 140

Каррадайн немного помолчал, затем продолжил:

— Ладно. Сейчас я вам кое-что скажу, так что приготовьтесь. Езда по льду не похожа на езду по обычной дороге. Толща его прогибается под грузовиком. И громко трещит.

— Что?

— Лучше, если вы услышите сами. — Он отпустил тормоз и включил передачу. — Сейчас мы съедем на озеро. Спешить не стоит — вряд ли вам хочется, чтобы лед расселся прямо под нами.

— Расселся? Нет, нет, конечно.

Барбур посмотрела на казавшееся бесконечным ледяное пространство. Неужели они действительно собрались пересечь его на восемнадцатиколесном тяжеленном грузовике?

— Ну что ж. — Каррадайн медленно подвел грузовик к берегу, снова взглянул на нее и подмигнул. — Можете скрестить пальцы, мэм.

Они вползли на лед со скоростью, не превышающей десяти миль. Барбур напряглась, ощутив, как подпрыгивание на неровностях промороженной тундры сменяется куда более неприятным ощущением прогибающегося под колесами льда. Каррадайн сосредоточенно нахмурился, держа одну руку на руле, а другой схватившись за рычаг переключения передач. Взвыл двигатель, и они двинулись вперед.

— Нужно ловить обороты, — пробормотал Каррадайн. — Чтобы не заносило.

Когда они проехали дальше, Барбур услышала новый звук — тихое потрескивание, казалось исходившее отовсюду, словно звук срываемого с рождественской игрушки целлофана. Она судорожно сглотнула, прекрасно понимая, что это протестующий треск льда под массой огромной машины.

— Сколько нам ехать через озеро? — чуть хрипло спросила она.

— Четыре мили, — ответил Каррадайн, не отводя взгляда от серой поблескивающей равнины.

По мере того как они с черепашьей скоростью двигались дальше, треск становился все громче. Надо льдом клубился снег, образуя в свете фар странные фантастические фигуры. Барбур все вслушивалась в доносившиеся снизу резкие щелчки и удары. Она прикусила губу, считая в уме минуты. Неожиданно грузовик вильнул вправо, и она быстро глянула на водителя.

— Порыв ветра, — сказал он, осторожно поворачивая руль. — Здесь нет хорошего сцепления с грунтом.

Пискнула рация. Барбур потянулась к микрофону.

— Фортнем?

— Да. Что там за шум снаружи? Народ слегка беспокоится.

Мгновение подумав, она ответила:

— Мы едем по обледеневшему участку. Потерпите немного.

— Понял. Скажу остальным.

Она положила микрофон на место, переглянувшись с Каррадайном.

Прошло пять минут, затем десять. Барбур поняла, что у нее затекла правая рука, которой она держалась за перекладину. Она боялась, что сходит с ума, ибо ощущала всем телом податливость льда под машиной. Вокруг, перекрывая и треск, и щелчки, стонал и завывал ветер. То и дело его мощные и всегда неожиданные порывы сносили грузовик в сторону, заставляя Каррадайна крайне осторожно поправлять курс.