— Что-то видок у него нездоровый, — усмехнулась Барбур.
Появился еще один рабочий, катя большую катушку с силовыми оранжевыми кабелями, концы которых он начал присоединять к панели на боку прицепа.
Маршалл кивнул в сторону трейлера.
— Зачем все это, как думаешь?
— Для ее высочества, — ответила Барбур.
— Для кого?
Не успел Маршалл договорить, как послышался новый звук — стрекотание приближающегося вертолета. По мере того как звук делался громче, он заметил, что тот не похож на глухое низкое гудение рабочих «вертушек», прилетавших в последнее время на базу, — в нем было больше мягкости и словно бы сдерживаемой мощи.
Затем над светлеющим горизонтом появился сам летательный аппарат, и Маршалл понял, в чем дело. Это был «Сикорский S-760++», одна из самых роскошных машин подобного рода. И ему сразу же стало ясно, кто на ней прибывает.
«Сикорский» на мгновение завис над базой, затем опустился на промерзшую землю в опасной близости от ограждения, вздымая морозные облака снега и льда. Зрители поспешно разбежались, закрывая лица и прячась за ближайшими строениями. Когда рев турбин стал тише и ледяная буря улеглась, в брюхе вертолета откинулся люк, в один миг ставший трапом, и оттуда вышла стройная женщина в стильном и, вероятно, недешевом пальто. Ступив на трап, она сделала стойку, с непонятным выражением на лице оглядывая разбросанные вокруг постройки, а затем, раскрыв зонт, сильно прогибавшийся под давлением нагнетаемых винтом вихрей, опять повернулась к проему. Появилась еще одна фигура — на этот раз, как показалось Маршаллу, вся в горностаях, — и обе дамы двинулись вниз. Маршалл вытянул шею, пытаясь увидеть лицо второй незнакомки, но дама с зонтом столь искусно прикрывала ее от ветра, что нельзя было разглядеть ничего, кроме подола меховой шубки, изящных ножек и черных высоких каблучков, неуверенно ступивших на промерзшую почву.
Трап сложился, люк закрылся; рев турбин сделался громче. «Сикорский» взлетел, взметая лопастями пропеллера снег. Барбур насмешливо фыркнула, глядя вслед удаляющемуся вертолету.
Только тут Маршалл заметил, что неподалеку за ограждением стоит Экберг, очевидно тоже наблюдавшая за посадкой. Она шагнула навстречу новоприбывшим.
— Мисс Дэвис, — услышал Маршалл ее голос, — я Кари Экберг, координатор проекта. Мы с вами разговаривали в Нью-Йорке, и я просто хотела сказать, что буду рада сделать все, что смогу, чтобы вы…
Даже если хотя бы одна из женщин — та, что в пальто, или та, что в мехах, — ее услышала, то этого совершенно нельзя было понять. Обе дамы молча прошествовали мимо Экберг, поднялись по металлическим ступеням к сверкающему трейлеру, шагнули внутрь и плотно закрыли за собой дверь.