Золото Маккены (Аллен) - страница 43

Маккенна, выждав минуту, пожал плечами.

— Обсуждать нечего, — сказал он, — мы — партнёры в картах, а колода у тебя.

Пелон загадочно поглядел на Маккенну.

— Помнишь ли ты, — спросил он, — как я набрёл на тебя в той ранчерии мескалеро, несколько лет назад?

— Прекрасно, — отвечал, сморгнув, белый золотоискатель. — Остатки пальцев на моей правой ноге навечно тебе благодарны.

— Я выкупил тебя у этих апачей за небольшую сумму и отвёз поближе к Сан-Карлосу и отпустил на волю, велев запомнить эту услугу. Не так ли?

— Да, — признал Маккенна. — А ты, в свою очередь, припомни, как несколько лет после этого один кавалерийский патруль случаем загнал некоего беглеца в тупиковый каньон у соляных развилок, где один золотоискатель промывал свою добычу. Быть может, ты вспомнишь тот факт, что этот золотоискатель спрятал тебя в хижине и солгал патрульным, будто не видел ни одного живого существа, кроме них, с весеннего таяния снегов? Что, разве не так?

— Да, дьявол возьми, — раздосадованно признал Пелон.

— Что ж, тогда мы квиты.

— Нет, клянусь Богом, я вижу это по-другому! — воскликнул разбойник. — Я вижу так, что мы старые друзья и сошлись по счастливой случайности снова, и цель у нас общая. Кроме того, я вижу, что мы — люди чести, совести и доброй воли.

В ответ на эту тираду Маккенна стал пристально вглядываться во тьму пустынной ночи.

— Какого чёрта ты там высматриваешь? — осведомился Пелон.

— Я жду молнии, — отвечал Маккенна.

— Что? Какой молнии?

— Господней молнии, — отвечал Маккенна. — Жду, когда она поразит тебя.

— Ты хочешь сказать, что я лгу?

— Конечно.

— Ладно, тогда мы оба — алчные псы, вынюхивающие одну и ту же спрятанную кость, которую другой алчный пёс зарыл давным-давно. Это тебе легче переваривать, амиго?

— У тебя, должно быть, есть какой-то аргумент, — сказал Маккенна. — Единственная трудность в том, что ты не проводишь его слишком настойчиво.

Пелон рванулся вперёд с быстротой, неожиданной для столь грузного и грубого человека. Схватив белого золотоискателя, он ножом срезал пуговицы с его рубахи, сверху вниз. Порез прошёл сквозь тонкую ткань и пронзил кожу словно бритвой, заставив Маккенну задержать дыхание от боли. Когда в следующий миг яркая кровь начала стекать из неглубокого надреза, полукровка удовлетворённо отступил к огню и вновь уселся на корточки.

— Мой аргумент заключается в том, что мы в этой охоте партнёры, Маккенна, а не враги, — объяснил он. — Хочешь, я проведу свой аргумент поглубже?

— Нет, — стиснул зубы Маккенна, — одного раза достаточно. Но мне невдомёк, Пелон. Если мы столь давние и почтенные союзники, для чего тебя тянет набрасываться на меня всю дорогу?