Разбойник повёл плечами.
— Если я нападаю на тебя, — отвечал он, — так это для твоей же пользы. Помни, амиго, что я, кроме того, спас тебе жизнь совсем недавно. Или ты полагаешь, что Мартышка просто играл камнем, который занёс над твоей головой?
— Надо признать, ты озадачил меня, — заявил Маккенна. — Ладно, давай обсудим отсутствие людей из Хила-Сити. Теперь я готов.
— Очень ты упрямый, Маккенна, — скривился Пелон. — Не понимаю я тебя. Мог бы дать мне высказаться с самого начала, и не было б этого следа у тебя на животе. Что с тобой происходит? Может быть, ты всё-таки глуп?
— Нет, — отвечал Маккенна. — Я просто шотландец.
— Они что, родичи ирландцев?
— Можно сказать, племянники.
— Ага! Так я и думал. То-то у этого Лагуны Кэйхилла, у которого отец — ирландец, голова тоже словно гранитное ядро.
— Спасибо, — мрачно промолвил Маккенна. — Так что насчёт этих людей из Хила-Сити?
— Да, прости меня, — ответил Пелон, — вот как видится мне вопрос…
Но как именно представлял он перспективы поисков Сно-Та-Хэй без группы из Хила-Сити, осталось тайной. Едва Пелон начал говорить, как с голого склона тропы внезапно раздался лай пустынного койота, он был особого тона: Пелон мгновенно вскочил, разбросав костёр на мелкие головешки, которые старая Малипаи тут же затушила своим одеялом. В десять секунд поляна погрузилась во мрак.
— Quien es?[22] — взволнованно прошептал Маккенна.
— Это Беш, — прорычал Пелон, — Тихо! Слушай. Таков наш условный сигнал на случай появления солдат.
Лай койота донёсся ещё несколько раз, всё ближе к лагерю. Маккенна, как ни был он опытен в искусствах апачей, заново подивился абсолютному правдоподобию лая, доносившегося со скал внизу. Не скажи ему Пелон заранее, даже Маккенна не мог бы сказать, приближались то люди или звери.
И вдруг, внезапно, так что всех на мгновение охватил ужас, из мрака явился Беш и встал в десяти футах от Пелона. Глубоким голосом индейца он сообщил по-испански, что ситуация пока благополучна и что он дал упредительный сигнал, поскольку отсвет костра был заметен на тропе с полдороги, и он не уверен, не видно ли его с Яки-Спринг, где остановились солдаты.
— Эх! Грасиас! — сказал Пелон. — В другой раз дай этим ублюдкам подойти. Ты меня испугал своим чёртовым лаем.
— Лучше это, чем потеря плешивого скальпа, — ответил апаче. — Это солдаты-бизоны, Пелон.
— Что? Цветные? Не верю!
— Дождись утра и погляди сам. Этих чёрных солдат ночью не разглядишь.
Маккенна ухмыльнулся. Глядя на высокого молодого апаче, он не был уверен, что донесение не является лёгкой индейской шуткой, но ему хотелось, чтобы оно было правдой. Ему нравился этот Беш. В нём были черты, которые никак не вязались с его пребыванием в этой шайке. Но Пелон, если и уловил шутку, то не принял её.