А застывшим от холода стражам на стенах форта казалось, что Бог совсем позабыл о форте Уилл Фарни. Занемев от жестокой стужи и неотвязных воспоминаний о резне Стейси, люди стояли на стенах и у нижних ружейных бойниц, словно скот, ожидающий появления живодёров.
Один холод уже сам по себе был врагом под стать краснокожему противнику. В тот миг, когда человек выходил наружу, его ноздри плотно слипались, а рот жадно ловил воздух, и тут, лишённый хоть чуть-чуть согревающего доступа через носоглотку, мороз попадал в лёгкие. Пятьдесят вдохов — и грудь начинала болеть так, что уже с трудом думалось о пятьдесят первом. За десять минут, проведённых снаружи, руки немели от пальцев до самого плеча, а ноги превращались в промёрзшие обрубки, и единственно возможным передвижением могло быть лишь слепое спотыкающееся ковыляние. За двадцать минут мороз добирался до плеч и колен, заставляя человека тяжело шагать вдоль заледеневших галерей, словно безрукого лунатика на ходулях.
Ни один солдат был не в силах выдержать больше получаса подобной пытки и сохранить способность управлять своими членами. В таких условиях человек едва был в силах удержать ружьё, не говоря уже о том, чтобы спустить курок. И в этой холодной колоде карт был трагический джокер — припасы топлива у Фентона подходили к концу. Сиу подстерегли его, когда в форт успели завезти едва лишь половину зимнего запаса. Его было достаточно, чтобы поддерживать огонь на кухне и в казармах ещё с неделю. После этого, если индейцам не удастся ускорить события, гарнизону оставалось только ждать, пока их союзник, Вазийя Ледяногрудый, не сократит число защитников форта,
Эта и другие приятные перспективы пролетали, не встречая преград, в уме полковника, пока он вместе со своими офицерами стоял, сгорбившись, на смотровой вышке у северных ворот.
— Который сейчас час? — бесцельно задал вопрос Фентон.
— Два часа ночи, — отвечал капитан Хауэлл.
— Прошло восемь часов, как Тендрейк вернулся. И всё ещё никаких признаков сиу! — Полковник изо всех сил старался извлечь хоть немного веселья из этого факта. Прочие его не поддержали.
— И никаких следов вашего пропавшего следопыта тоже. Думаю, Перес всё же был прав насчёт него, — послышался голос Хауэлла.
— Он был прав и насчёт Стейси, — в добавлении Тендрейка звучала горечь.
— Он оказался прав насчёт большинства событий, которые предсказывал за всё время, что я служу здесь, — подытожил Хауэлл грубовато.
— Да, это так, — подтвердил серьёзно Фентон. — Но на вид ему нельзя доверять, это несомненно.
— Внешность довела до виселицы немало невинных людей, — Хауэлл вновь позабыл о рангах. — Он наполовину индеец и смотрит на всё по-иному. От этого он не становится менее прав. Лично мне кажется, что он смотрит на всё куда вернее. Я по-прежнему считаю, что его место здесь, с ружьём в руках.