Честь семьи Лоренцони (Леон) - страница 38

— Buon di, — поздоровался Брунетти, приблизившись к столику.

Увидев зятя, граф встал, не обращая внимания на то, что газетные листы посыпались на стол.

— Ciao, Guido, — откликнулся граф, протянув зятю руку и крепко ее пожав. — Рад, что ты все-таки пришел.

— Я ведь хотел с вами поговорить, помните? — напомнил Брунетти.

— О Лоренцони, да?

Брунетти отодвинул стул и сел напротив графа. Сознавая, что тело, найденное на поле, еще не опознано, он заглянул в газету, поймав себя на мысли, что хочет узнать, не просочилось ли это каким-то образом в прессу.

Граф перехватил его взгляд.

— Пока нет, — он аккуратно сложил газету вчетверо, — все так ужасно обернулось, не так ли? — спросил он, держа сложенную газету словно щит.

— Не так уж и ужасно, по сравнению с каннибализмом, инцестом и детоубийствами, — заметил Брунетти.

— Ты уже читал ее сегодня? — Брунетти покачал головой, и граф пояснил: — Как раз сегодня они написали о какой-то сумасшедшей из Тегерана, которая убила своего мужа, затем вырезала его сердце и сделала из него какое-то блюдо под названием «ab goosht». — И, прежде чем Брунетти успел открыть рот, чтобы выразить удивление или отвращение, граф продолжил: — Потом они все-таки пояснили, что за штука это самое «ab goosht»: лук, помидоры, мясной фарш. — Граф покачал головой. — Не понимаю, для кого они это пишут? Кого может заинтересовать подобная мерзость?

— Читателей «Il Gazzettino», я полагаю, — улыбнулся Брунетти. Он давным-давно утратил всякие иллюзии по поводу вкусов так называемого «широкого круга читателей».

Граф бросил на него проницательный взгляд.

— Полагаю, ты прав. — Он швырнул газету на соседний столик. — Так что ты хотел узнать о Лоренцони?

— Сегодня утром вы сказали, что Роберто не унаследовал ни единого из отцовских талантов. Мне хотелось бы знать, в чем, по-вашему, заключаются его таланты?

— Ciappar schei, — ответил граф, неожиданно перейдя на венецианский диалект.

Услышав знакомое наречие, Брунетти сразу воспрял духом, почувствовав себя с тестем накоротке.

— Что вы имели в виду? Делать деньги? Как?

— Да как придется: сталь, бетон, грузоперевозки. Если тебе нужно что-то куда-то доставить, Лоренцони тут как тут. Если нужно построить дом, они с радостью продадут тебе стройматериалы по сходной цене. — Обдумав собственные слова, граф отметил: — Неплохой рекламный слоган получился, как думаешь, а? — Брунетти кивнул, и граф прибавил: — Хотя они, по-моему, не нуждаются в рекламе. По крайней мере здесь, в округе Венето.

— А вы поддерживаете с ними отношения? Деловые, разумеется.