Посетитель, послуживший причиной переполоха, остановился в дверях. Выправка солдата, строгие глаза генерала. Окинув комнату довольно пренебрежительным взглядом, он обратился к Линдзи, которая уже успела прийти в себя:
— Мое имя Росс Уилер. Я хотел бы увидеть мисс Догерти, — официальным тоном изрек он.
Лицо у Шеннон перекосилось. Росс Уилер? Что ему надо здесь? Шеннон кинула быстрый взгляд на подругу, которая, слава Богу, прекрасно владела собой.
— Вы договаривались с ней о встрече, мистер Уилер? — любезно осведомилась Линдзи.
Едва заметным движением бровей Росс Уилер выразил свое нетерпение.
— Нет. Но я надеюсь, она не откажется уделить мне несколько минут.
— Понятно.
Линдзи незаметно покосилась в сторону Шеннон — мол, решай сама. Достаточно было слегка качнуть головой, и суровому мистеру Уилеру пришлось бы отправиться восвояси.
Шеннон одолевало искушение… Сейчас она чумазая, растрепанная, в грязном комбинезоне. Не такой бы ей хотелось впервые предстать перед старшим братом Митча. Но Шеннон быстро взяла себя в руки. Этот человек стоит от нее всего в двух футах, конечно, он успел ее разглядеть, и потом, когда они в конце концов познакомятся, ей будет трудно оправдаться за свой поступок.
Шеннон раздвинула губы в улыбке и решительно поднялась навстречу гостю.
— Добрый день, мистер Уилер. Шеннон Догерти — это я. Рада вас видеть.
Взгляд Росса обдал ее холодом, словно зимний ветер. А глаза у него совсем не такие, как у Митча, заметила она про себя. Вместо глубокого, теплого янтарного оттенка — тусклый, серо-голубой. Ледяные глаза, как раз под стать его ледяному голосу.
Да, похоже, он не собирается тратить свое драгоценное время на пустые любезности, обиженно думала Шеннон, пока они шли в ее офис.
— Садитесь, прошу вас, мистер Уилер.
Она указала на кресло, которое стояло от ее стола подальше. Почему-то ей не хотелось, чтобы этот человек со студеным взглядом приближался к ней. А за рабочим столом ей будет легче сохранить самообладание.
— Я давно мечтал о встрече с вами, мисс Догерти, — изрек Росс. Неприязненное выражение, застывшее у него на лице, заставляло усомниться в искренности его слов. — Митчелл о вас много рассказывал. — Росс чрезвычайно веско произносил ничего не значащие фразы. — Митчелл очень ценит ваше умение найти правильный подход к детям. Благодаря вам Митчеллу теперь удается выкроить немного свободного времени, в котором он так нуждается.
Шеннон словно холодной водой окатили. С чего он вдруг заговорил про подход к детям, недоумевала она, изо всех сил стараясь не выдать своего смятения.