Согласно сенсационным сообщениям газет, Люсинда напоила жениха отравленным чаем. Она якобы спрятала смертельную дозу в перстне, с которым не расставалась.
Именно после отравления Глассона пресса наградила Люсинду именем Лукреции. Это был намек на одиозную итальянку Лукрецию Борджиа, жившую в XV веке и отравившую многих людей. По легенде, дама прятала смертельную отраву в перстне.
Дверь открылась. Внушительного вида домоправительница осмотрела Калеба так, будто подозревала, что он явился украсть столовое серебро.
— Я пришел к мисс Бромли. — Калеб протянул свою визитную карточку. — Меня ждут.
Домоправительница долго изучала визитку, а потом нехотя отступила в сторону.
— Да, мистер Джонс. Пожалуйста, следуйте за мной.
Калеб вошел в холл с мраморным полом. Над инкрустированным столиком висело большое зеркало в золоченой раме. На столике лежал серебряный поднос для визиток гостей. Он был пуст.
Калеб ожидал, что его проведут в гостиную, но домоправительница повела его через библиотеку, доверху заваленную книгами, картами и всевозможными бумагами.
В дальнем конце библиотеки была большая застекленная дверь, пройдя через которую, Калеб оказался в оранжерее. Огромное помещение напоминало джунгли. В теплом влажном воздухе стоял аромат плодородной земли и цветущей растительности.
В атмосфере оранжереи, несомненно, было и нечто другого рода. Калеб безошибочно уловил потоки живительной энергии. Ощущение было вдохновляющим. Атмосфера оранжереи тонизирующе подействовала на все его чувства.
— Мисс Бромли, к вам мистер Джонс, — провозгласила домоправительница таким громовым голосом, что его наверняка можно было услышать в самом дальнем конце оранжереи.
Море зелени было таким густым, что Калеб не сразу заметил женщину в садовом переднике и кожаных перчатках за целым каскадом лиловых орхидей. Его вдруг охватило волнение, и он весь напрягся. Неожиданно проснулось необъяснимое чувство чего-то безотлагательного. На ум снова пришло слово «вдохновляющее».
Он не знал, чего ожидал, но в любом случае Люсинда Бромли совершила весьма редкий подвиг — застала его врасплох.
Он рассчитывал (зная ее репутацию) встретить холеную и утонченную леди, за внешностью которой, возможно, скрывалось злобное сердце. Ведь у Лукреции Борджиа была весьма неоднозначная слава.
Но Люсинда Бромли была больше похожа на рассеянную прилежную Титанию — королеву фей. Ее волосы напомнили ему взорвавшийся закат. Она, видимо, пыталась укротить рыжие завитки с помощью шпилек и ленточек, но у нее это плохо получилось.
В глазах светился ум. Если бы не это, ее лицо можно было бы назвать просто приятным. Сейчас единственным описанием ее лица было «приковывающее взгляд». Калеб понял, что просто хочет ею любоваться. Ее глаза за сверкающими стеклами очков в тонкой золотой оправе были невероятно глубокого голубого цвета.