По живому (Бламлейн) - страница 68

Дом, к которому он подошел, очень его удивил. Он ожидал увидеть скромный домик в два-три этажа, на несколько недорогих квартир. Но "Элвей" — это ж гигант. Минимум тридцать этажей, роскошный каменный фасад с витиеватыми карнизами. В сторону тротуара выдавался навес, на нем название здания, написанное красивыми буквами. Рядом с латунным столбом стоял швейцар, весь в зеленом — фуражка, китель с щегольскими эполетами в желтой бахроме. На брючинах по бокам тянулись желтые плетеные полосы. Он скучающе смотрел в сторону улицы.

— Добрый вечер.

Швейцар уклончиво кивнул. Терри думал, с чего же начать.

— Это "Элвей"? — спросил он, хотя название значилось не только на навесе, оно было выгравировано на латунной табличке рядом с дверью.

— Да, это "Элвей", — ответили ему ровным голосом.

— Какой огромный дом.

Швейцар взглянул на Терри. — Чем могу быть вам полезен?

— Я ищу одного мужчину.

— Здесь много мужчин. Как, впрочем, и женщин.

— Его зовут Джонс.

Швейцар, подумав, кивнул в сторону фойе. — Поговорите лучше с мистером Хоуком.

Он отпер ключом дверь и проводил Терри к вечернему менеджеру — им оказался человек с подозрительным взглядом, бывший полицейский. Менеджер никоим образом не хотел говорить что-либо о жильцах, особенно тому, кто одет в джинсы и рубашку типа майки и к тому же небрит. Выслушав историю о потерянном кольце, он только укрепился в своем недоверии. Минут через пять он уже велел Терри убираться. Терри упорствовал. Тогда менеджер, выйдя из-за конторки, стал подталкивать непрошеного гостя к выходу. Терри вырвался.

— Не трогай меня.

— Даю вам десять секунд, чтобы убрались с моих глаз.

— Да пошел ты…

— …Пять…

— И семья твоя тоже.

Менеджер сильно его толкнул, Терри развернуло вокруг оси. Он хотел было ответить, но кто-то крепко схватил его сзади.

— Убери отсюда эту скотину, — распорядился менеджер, — а то я его научу манерам.

Швейцар встал между ними и осторожно вытеснил Терри наружу. Он был человек сильный, но не злой. В нескольких ярдах от дома он отпустил Терри.

— Я вызову полицию, — ярился Терри. — И засажу этого сукиного сына куда надо.

— Шли бы лучше домой.

— Я всего лишь пытаюсь помочь своей девушке. — Он пнул покрышку автомобиля. — Что в этом преступного? Какое право имеет этот болван лапать меня руками?

Швейцар поправлял свой костюм. — Возвращайтесь домой, приведите себя в порядок.

— К черту! К черту всех!

Он продолжал браниться, уходя прочь, проклинал этот город с его мелкими людишками, диспетчера в таксопарке, Дэггу и этого ублюдка. Все они дерьмо поганое. Терри мысленно загнал их всех в загон. Посадил на цепь и мстил им. А они умоляли…