Шарлотта выглядела немного расстроенной – ей пришлось битый час уговаривать подругу, чтобы та разрешила ей провести хоть несколько минут с Ричардом. Ханна заявила, что визиты молодых женщин очень вредны в его положении.
– Но ты ведь тоже молодая! – возмутилась Шарлотта.
Ханна снисходительно ответила:
– Ты забываешь, что я, кроме всего прочего, еще и медсестра, – и добавила с улыбкой: – Которой не посчастливилось родиться такой красавицей, как ты.
– Зря ты так говоришь, я уверена, что доктор Маккей считает тебя прекраснейшей девушкой на свете, – отпарировала Шарлотта, без стеснения высказывая свое мнение. – Но больше всего ты ему нравишься в том беленьком накрахмаленном фартучке, который ты получила, когда проходила практику, и который с таким удовольствием носишь сейчас.
Ханна немного покраснела и стала от этого еще милее.
– Скорее всего, доктор Маккей женат, – предположила Ханна, хотя сама она была уверена в обратном. – В любом случае, он истинный шотландец, – добавила она.
Шарлотта с загадочной улыбкой достала красивый серебряный поднос. Ханна ничего не заметила или просто промолчала, когда Шарлотта поставила на поднос вазочку с розами. Девушка только что вернулась из сада, где срезала несколько еще не раскрывшихся бутонов, надеясь, что к утру они распустятся. Она специально выбрала оригинальную японскую вазочку, которую заметила, когда впервые показывала Ричарду дом.
– Ты не думаешь, – не выдержала Ханна, – что у мистера Тремарта в комнате уже столько цветов, что впору вынести их в коридор?
Обиженная Шарлотта ничего не ответила.
Ханна незаметно улыбнулась и впустила с улицы Ватерлоо, где тот совершал традиционный пробег перед сном.
Утром Шарлотта отнесла поднос Ричарду, пока Ханна наслаждалась теплой ванной, расслабляясь после длинной спокойной ночи, во время которой больной мирно спал. Тремарт выглядел очень хорошо, даже лучше, чем в тот момент, когда Шарлотта впервые увидела его в баре «Трех моряков». Но вскоре девушке пришлось убедиться, что память к больному пока не вернулась.
– Прекрасное утро, – восторженно сказала она, одаривая его лучезарной улыбкой. – Вы выглядите так, словно у вас была прекрасная ночь. Я права?
– Да, ночь была просто великолепной. – Он сквозь полуопущенные ресницы наблюдал, как девушка раздвигает шторы. – Я так крепко спал, что даже не помню своих снов, хотя один был каким-то тревожным.
– Серьезно? – огорченно воскликнула Шарлотта, передавая ему чашечку чая. – Это, должно быть, просто ужасно. Я ненавижу кошмары.
Ричард улыбнулся ей.
– Такой очаровательно юной леди могут сниться только хорошие сны, – сделал он комплимент хозяйке. – Вам очень к лицу это розовое платье, она подходит даже к вашим волосам!