— Это означает, они пуленепробиваемые.
— А! Понятно. Здорово, что ты во всем этом разбираешься. «А ты сейчас умрешь», — мысленно сказал ему Стивен.
— Из переулка выбежали мужчина и женщина в сопровождении копов, не меньше десятка. Я уверен, это они.
— Не подсадные?
— Нет, они совсем не похожи на копов. Испуганно озираются по сторонам. Ты на Лексингтон?
— Точно.
— В машине? — спросил Джоди.
— Конечно, в машине, — ответил Стивен. — Пришлось угнать какую-то япошку, настоящее дерьмо. Я поеду за ними, дождусь, когда они окажутся где-нибудь в безлюдном месте, и тогда буду действовать.
— Как?
— Что как?
— Как будешь действовать? Ну, взорвешь гранату, или будешь стрелять из пулемета?
Стивен задумался. «Зачем тебе это нужно?»
— Не знаю. Посмотрю по обстоятельствам, — произнес он вслух.
— Ты их видишь? — беспокойно произнес Джоди.
— Вижу, — подтвердил Стивен. — Трогаюсь следом. Вливаюсь в транспортный поток.
— Значит, япошка? — переспросил Джоди. — Что-то вроде «Тойоты», да?
«Ах ты мелкий предатель!» — с горечью подумал Стивен, глубоко раненный изменой, несмотря на то что он знал наперед, как все произойдет.
Стивен действительно видел, как мимо пронеслись «Юкон» и машины сопровождения. Однако он находился не в дерьмовой японской машине или какой еще. Он вообще находился не в машине. Облаченный в только что украденную форму пожарного, Стивен стоял на углу улицы ровно в ста футах от охраняемого дома, наблюдая за действительным ходом событий и слушая фантазии Джоди. Он знал, что в фургоне уехали подставные люди. Значит, Жена и Друг остаются в охраняемом доме.
Стивен взял в руку дистанционный пульт, похожий на рацию, но не имеющий ни микрофона, ни наушников. Настроившись на частоту бомбы в сотовом телефоне Джоди, он взвел взрыватель.
— Жди меня, — сказал Стивен.
— Есть! — рассмеялся Джоди. — Слушаюсь, сэр!
* * *
Линкольн Райм превратился в зрителя, в стороннего наблюдателя. Слушая переговоры на полицейской частоте, он молил Бога о том, чтобы его предположения оказались верными.
— Где фургон? — услышал он вопрос Селитто.
— Проехал два квартала, — ответил Хауманн. — Мы не выпускаем его из виду. Он медленно выезжает на Лексингтон-авеню. Вливается в поток… Подожди…
Последовала долгая пауза.
— В чем дело?
— У нас две японки. «Ниссан» и «Субару». Еще «Тойота», но в ней трое. «Ниссан» сел фургону на хвост. Возможно, это Танцор. Заглянуть в салон не удается.
Линкольн Райм закрыл глаза. Безымянный палец левой руки, единственный, подвластный его мозгу, нервно застучал по матрацу.
* * *
— Алло? — сказал Стивен.