— Линк, тут надо быть поосторожнее, — вежливо заметил Селитто.
— Осторожничать будем после того, как схватим Призрака.
Кивнув, Дэн снова заговорил в телефон. Наконец он положил трубку.
— Отлично, он приедет.
Сонни Ли рассеянно похлопал по карманам, судя по всему, ища сигареты. Казалось, он был чем-то встревожен.
— Эй, Лоабан, я спросить тебя одна вещь. Вы можете сделать мне одно одолжение?
— Какое?
— Я звонить по телефон? В Китай. Это стоить денег, который у меня нет. Но я обязательно заплатить.
— Не сомневаюсь, — сказал Райм.
— Кому вы собираетесь звонить? — довольно грубо спросил Коу.
— Личное. Мой дела.
— Нет, Ли, здесь не будет никаких личных дел. Если вы не скажете нам правду, мы не дадим вам телефон.
Бросив на сотрудника СИН ледяной взгляд, китайский полицейский сказал:
— Я звонить мой отец.
— Я знаю китайский — диалекты минь и пекинский. Буду слушать, о чем он станет говорить.
Райм кивнул Тому. Тот, выйдя на международную линию, связался с городком Лю-Гуянь в провинции Фуцзянь и передал телефон Ли. Сонни неуверенно взглянул на пластмассовую трубку, затем, отвернувшись от Райма и остальных, медленно поднес ее к уху.
Внезапно Райм увидел совсем другого Сонни Ли. Одним из первых слов было «Канмей» — настоящее имя Сонни. Вдруг маленький китаец стал подобострастным, застенчивым, испуганным. Говоря, он кивал, словно школьник, не знающий урок. Наконец Сонни положил трубку и остался стоять, уставившись в пол.
— Что-то случилось? — не выдержав, спросила Сакс.
До маленького китайца вдруг дошло, что к нему обратились. Покачав головой, он повернулся к Райму.
— Хорошо, Лоабан, что мы делать дальше?
— Дальше мы будем искать гармоничные улики, — ответил криминалист.
Полчаса спустя позвонили в дверь, и Том исчез на лестнице. Вернулся он с грузным китайцем в сером костюме, застегнутом на все пуговицы, в белой рубашке и полосатом галстуке. Если гость и удивился, увидев в этом старинном особняке в викторианском стиле человека в инвалидном кресле и обилие криминалистического оборудования, то никак этого не показал. Правда, мужчина бросил взгляд на Сакс, попивающую настойку из трав, которые он наверняка узнал по запаху.
— Я мистер Кай.
Райм назвал себя.
— Вам удобно говорить по-английски?
— Да.
— Мистер Кай, у нас возникла одна проблема. Надеюсь, вы нам поможете.
— Вы работаете на губернатора штата?
— Точно.
«В определенном смысле все мы работаем на него», — мысленно добавил Райм, весело взглянув на Селитто, не находящего себе места от беспокойства.
Кай сел. Райм рассказал ему про «Дракон Фучжоу» и иммигрантов, скрывшихся в городе. При упоминании имени Призрака последовала новая вспышка эмоций со стороны Кая, но затем его лицо опять стало непроницаемым. Райм кивнул Дэну, предлагая ему продолжать, и тот рассказал про убийство Тана и поделился подозрениями насчет того, что в преступлении замешаны представители национальных меньшинств Китая.