Быстро взяв себя в руки, Рик подошел к Ханне:
— Круто — это «Да Бомб».[2] — Он взлохматил ее все еще темно-фиолетовые волосы.
Кендалл никак не могла придумать, как бы ей заставить сестру смыть краску и вернуть свой естественный цвет. Но когда Ханна рассмеялась над старанием Рика перейти на подростковый сленг, Кендалл поняла, что в жизни есть вещи поважнее, чем внешность сестры. А именно ее внутреннее спокойствие. Когда Рик был рядом, Ханна легко и беззаботно смеялась, словно обычный счастливый ребенок. И в душе у Кендалл возникала спокойная радость.
— А ты — вылитый Пойндекстер.[3] — Ханна закатила глаза, подхватывая шутку. Это заставило Кендалл снова вернуться к теме разговора.
Райна и Эрик во все глаза смотрели на Рика, ожидая перевода.
— Это такой лох, — объяснил он, усмехнувшись. — Работа с подростками расширяет словарный запас.
Ханна снова расхохоталась, а Рик поверх ее головы перехватил взгляд Кендалл. Волна тепла пронеслась между ними, напомнив о близости, прерванной телефонным звонком.
Волосы Рика были все еще влажными после душа. Он так и не побрился. И Кендалл словно ощутила, как он прикоснулся жесткой щетиной к ее щеке. Наверное, Рик угадал, о чем она подумала. «Потом!» Кендалл показалось, что она прочитала это послание в его темных глазах. Ох, как ей захотелось оказаться с ним наедине!
Но как, интересно, ей удастся в этой праздничной суете, в присутствии своей обожающей Рика сестры улучить минутку, чтобы побыть с ним?
На следующее утро Кендалл мерила шагами свой рабочий закуток в мансарде, а Ханна жевала резинку и отвергала все ее идеи насчет подарка имениннику. Нужно было что-то придумать до того момента, когда придет время ехать в дом матери Рика, на мероприятие, к которому сам Рик относился как к обычному семейному ужину.
За свое недолгое пребывание в Йоркшир-Фоллзе Кендалл уже неплохо изучила привычки Рика, научилась понимать выражение его лица. Почему-то ей казалось, что он совсем не рад предстоящей вечеринке. Она колебалась, не зная, стоит ли предупредить его насчет сюрприза, но потом решила, что у нее нет права вмешиваться в отношения матери с сыном и что нельзя предать доверие Райны, рассказавшей ей про сюрприз.
И Кендалл стала раздумывать, что же подарить ей самой. С Ханной они договорились, что подарок у них будет общим. Это должно было быть что-то необычное, до чего никто, кроме них, не смог бы додуматься. Вчера допоздна они перебирали одну идею за другой. И ни на чем не остановились.
— Может, запонки? — выдвинула очередное предложение Кендалл.
Ханна закатила глаза: