Дары ненависти (Астахова, Горшкова) - страница 297

— Морайг гневается? — полюбопытствовала Вигдэйн и ухмыльнулась.

— Морайг забавляется, — эрна Мэрсейл злорадно хохотнула. — Эсмонды могут петь свои заклятия, молиться, водить хороводы на берегу и усеивать перышками полосу прибоя — все их колдовство рассеялось, как перья под дыханием ветра. Морайг укрыла прибрежные воды Синтафа таким плотным туманом, что там целые эскадры могут разойтись бортами в десятке эдмэ друг от друга и ничего не заподозрить.

— А тот корабль, что должен забрать эрну Кэдвен с побережья? — Конри сделал вид, что и впрямь обеспокоен. — И наш эскорт для него? Не затеряются ли они в тумане? Морайг поможет им, эрна Мэрсейл?

— Конри, — резко ответила княгиня. — Не уподобляйся щенкам в балагане ярмарочного фокусника. Чудес не будет. Богиня — не фокусница и не бродячая гадалка, она никогда и никому не дарит победу. Боги просто уравнивают шансы, и это единственное, на что может надеяться человек. Все остальное — в наших собственных руках. С другой стороны… я уже давно живу, Рэналд, но до сих пор не слышала о заклинании, которое сравнилось бы по эффективности с новеньким линейным кораблем.

— С восемью десятками отменных пушек на борту, — нежным грудным голосом уточнила Вигдэйн, вернувшись к расчесыванию волос своего супруга и повелителя. На очереди была левая, «Морайгова» коса, но, верно, жены Вилдайра заранее обсудили очередность своих священных обязанностей, так что «морскую» княгиню с гребнем подменила «огненная».

— Вот именно, — Мэрсейл подтвердила ее слова рубленым кивком. — Вот когда один год диллайнских молений будет равен одному фрегату, тогда я, может быть, и решу испугаться. Не раньше. Не беспокойся о магии, Рэналд, она ничего не стоит в море. Даже талант капитана, скорость и количество пушек ничего не стоят против воли Морайг. Но коль скоро дело дойдет до столкновения, я поставила бы на твоего капера и наш эскорт, если они все- таки не разминутся, против синтафских сторожевиков.

— Тогда остается только ждать, — Конри глянул на князя.

— Принеси жертвы, — спокойно посоветовал тот. — Я уже принес. Может быть, поможет.

— Мой князь… — лорд-секретарь покосился на обеих жен Вилдайра, но все-таки решил спросить: — Позвольте все-таки вопрос. Касательно леди-шуриа.

— Валяй, — благосклонно кивнул Вилдайр.

— Вы так и не определили для меня очередность задач, милорд. Кто или что важнее — остров Тэлэйт или жизнь леди Янамари? Если, к примеру, эрна Кэдвен не сможет уберечь ее… не от пули, но от болезни, или шторма, или Проклятия Сигрейн, в конце концов?

— Рэналд, — Священный Князь мягко улыбнулся, — они равно важны. Остров и графиня. Тэлэйт и шуриа. Одно связано с другим, и я желаю получить и то и другое. По отдельности они гораздо менее ценны, чтоб ты знал. Если эрна Кэдвен не убережет леди Янамари и посмеет вернуться, ты, конечно же, можешь ее расстрелять, но учти — в том случае, если в результате нашей авантюры графиня погибнет, я повешу тебя. Так что отдавать нашу Гончую под трибунал будет уже твой преемник. Что? Ты удивлен? Или мне следовало предупредить тебя, что от успеха этой операции зависит не только шкура дочки Сэйварда, но и твоя?