В День Победы начальнику 4-го Центра боевого применения и переучивания летного состава ВВС им. В.П. Чкалова генерал-майору Александру Николаевичу Харчевскому исполнилось 60 лет.
Александр Николаевич родился 9 мая 1950 г. в г. Жашков Черкасской области Украинской ССР. В 1972 г. закончил Харьковское высшее военное авиационное училище летчиков и до 1978 г. проходил службу на летных должностях в 31-м гвардейском Никопольском Краснознаменном ордена Суворова истребительном авиационном полку, дислоцированном в ГДР. С 1978 г. служит в Липецке. В 1986 г. А.Н. Харчевский закончил Военно-воздушную академию им. Ю.А. Гагарина, в 1993 г. ему присвоено звание «Заслуженный военный летчик Российской Федерации», в 1997 г. присуждена ученая степень кандидата военных наук. В том же году А.Н. Харчевский назначен начальником ЦБП.
Александр Николаевич Харчевский освоил большинство типов самолетов фронтовой авиации ВВС России, летал на зарубежных F-15, F-16, «Мираж 2000». Провел восемь учебных боев с летчиками ВВС США и 36 с летчиками ВВС ЮАР, все выиграл. Неоднократно принимал участие в воздушных парадах в небе над Москвой. Александр Николаевич – единственный в мире летчик, которые в свои 60 лет выполняет в качестве ведущего группы высший пилотаж на истребителях.
Бывают летающие генералы и генералы-летчики, последних гораздо меньше, чем первых. Александр Николаевич – не просто генерал- летчик. Он в полной мере проявил себя как настоящий генерал, начальник Авиацентра, пользующийся безоговорочным уважением не только подчиненных, но и вообще личного состава ВВС.
Редакция журнала поздравляет
генерала Харчевского с днем рождения, желает счастья, отменного здоровья, долгой летной (и не только!) жизни и удачи, без которой в авиации никак не обойтись.
От редактора
Постоянные читатели нашего журнала, наверное, обратили внимание на статьи Владимира Котельникова, посвященные истории создания отечественных авиадвигателей М-17 и М-34. Этот материал в свое время готовился автором для книги, посвященной развитию авиамоторостроения в нашей стране. И вот, после нескольких лет ожидания мы наконец-то увидели русское издание монографии Владимира Котельникова об отечественных поршневых авиадвигателях. А ведь английское издание вышло еще семь лет тому назад. С него делали кустарные пиратские переводы, гулявшие по «Интернету». В этих переводах ошибки при переводе с английского на русский накладывались на ошибки, сделанные еще при переводе с русского на английский. К тому же у переводчиков явно виден недостаток знания специальной терминологии.